-
影视剧中的职场美语 第14期:面试失败
Have a prayer是“对某事心存希望,祈祷某事成真”的意思,那么此处否定形式就是“希望落空,没有希望”的意思。如果某人don't have a prayer,那就是说就算求上帝也帮不上忙 -
影视剧中的职场美语 第13期:意外情况
面试时自我介绍是必不可少的一个环节,这时想给面试官留下好印象,就一定要保持冷静,这时老外会说Keep your shirt on -
影视剧中的职场美语 第12期:找到新工作
在恭喜身边的朋友找到新工作的时候,我们通常可以说Now you have a new start.来表示权限的工作是一段全新的生活的开始。 -
影视剧中的职场美语 第11期:面试成功
Pass interview是表示“通过面试”的最直白说法。其实老外还有一个更生动有趣的说法,那就是:It panned out.pan是指“盆”,pan out本来是淘金用语 -
影视剧中的职场美语 第10期:谈论优势
Down to the wire来自于皇家赛马比赛,这里的wire是指赛马跑道终点拉的终点线。赛马的过程并不能定胜负,只有最先冲过终点的马才是获胜者 -
影视剧中的职场美语 第9期:应聘助理
其相反的表达表示我们都熟悉的:a piece of cake,小菜一碟。当然,我们也可以用常用的It's not an easy job.来表达这份工作不简单 -
影视剧中的职场美语 第8期:介绍企业
如果写成run-down,词义和词性就大不同了。Run-down是形容词,用来形容场景和环境的萧索破败,或者形容人筋疲力尽。 -
影视剧中的职场美语 第7期:谈论福利待遇
诱人的工资并不是一个工作唯一吸引人的地方,其他的福利待遇(benefits/benegits package)有时候可能更为重要。工作福利一般包括奖金 -
影视剧中的职场美语 第6期:谈论薪酬
虽然越来越多的企业开业可以直截了当地讨论工资的相关事宜:Let's discuss your salary/compensations.但是如果还是觉得当面negotiate -
影视剧中的职场美语 第5期:谈论工作经验
Laughing matter是指“无关紧要的事,开玩笑的事”,no laughing matter意思就是“一点也不是开玩笑 -
影视剧中的职场美语 第4期:谈论个人能力
所以在与大联盟队比赛前,他会成为一名优秀的击球手?如果是就好了。但我不这么看 -
影视剧中的职场美语 第3期:面试前
Oh my God!I'm next for the audition! I'm getting cold feet. 哦,天啊,下一个就是我上场试演了!我真要紧张死了。 -
影视剧中的职场美语 第2期:事业空窗
家人朋友问起工作情况怎么样,如果正巧孩子找工作的过程当中,回答I haven't found a job yet.或I am still looking -
影视剧中的职场美语 第1期:求职中
R:你知道的,收发邮件,更新我在脸谱网的个人状态,搞乱维基百科条目。S:你是说你仍在以欺诈手段继续挥霍大学的研究经费
频道本月排行
-
1
《老友记》试听精讲第647期:脱口而出我爱你
Wait. Come here.Is there anything I -
2
《绝望的主妇》第387期:惩罚来得太快
也能原谅你们对我的侮辱。但我不能原谅的是--对我彻底的不信任![ - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。