-
影视剧中的职场美语 第103期:争分夺秒
on short notice用在职场中,指“短时间内(突然)”,情况很紧急。比如,如果第二天活动就要开幕了,而前一天晚上却要求更改执行方案 -
影视剧中的职场美语 第102期:项目期限
deadline,即“最后期限,截止期限”。这是一个很形象的詞,字面上的意思是“死线“,似乎在说:After that time, you're dead -
影视剧中的职场美语 第101期:汇报工作
Pick up可以用来指数字上的壻加,情况出现起色,用在比较随意或者内部讨论的场合。pick up还可以表示“挑选;捡起,拾起”等 -
影视剧中的职场美语 第100期:解释与澄清
straight是“直的,笔直的”的意思。get sth. straight是英语中常用的习语, 字面意思是把事情弄得“直溜溜的”,也就是 -
影视剧中的职场美语 第99期:换位思考
我们常说“站在我的角度…”,而英语中则是“站在我的鞋里……”, 即:Put yourself in my shoes, and you will see what I see.这是个常用的俗语 -
影视剧中的职场美语 第98期:谈谈麻烦
我们一般在警告对方不要找麻烦的时候,常常会想到trouble—词,其实也可以说Don't rock the boat.来表示“别找麻烦了 -
影视剧中的职场美语 第97期:过关斩将
动物们绕场一周跑动,其间要穿过各种圆环障碍(jump through sonic hoops),包括燃烧着的火圈 -
影视剧中的职场美语 第96期:实话实说
walk on eggshells—“走在鸡蛋壳上”,当然是要十分小心了,这个词组多形容人说话做事十分注意,谨言慎行。为了让人放轻松 -
影视剧中的职场美语 第95期:团结紧张 严肃活泼
Dot your I's and cross your t's.字面意思就是“i上面那一个点不要忘了点,t 的那一横不要忘了画”,即“每个细节都不要放过 -
影视剧中的职场美语 第94期:事有蹊跷
not add up字面的意思是“加不起来,凑不到一块儿”就像一幅拼图,如果合不到一起就说明有问題,引申为“事有蹊跷,不对劲 -
影视剧中的职场美语 第93期:改变主意
You turned me around?就是“你使我改变了方向。引申并来就是你让我改变了原先的想法。”这个表达可以扩展为turn sb. around on sth -
影视剧中的职场美语 第92期:故意刁难
On my case本意指关注我的案子,本来专用在法律情境下。现在可以用在工作和生活等更多的场合,指总是责备我 -
影视剧中的职场美语 第91期:谈论公司状况
Mess作名词意思是“乱七八糟”,in a mess指处于混乱状态。Out of mess是指“摆脱混乱局面”。而find a way则表示找到解决问题的办法 -
影视剧中的职场美语 第90期:空穴来风
Bull在这句话中是bullshit(牛粪)的缩写,在这里指“毫无价值的论调和观点”。也可以直接说:You're talking bullshit.(你就是在扯淡)。但这个说法有点粗鲁,仅限于非常生气的情况下使用。 -
影视剧中的职场美语 第89期:说服信服
提到“说服”,首先想到的就是persuade了,但这个词更多的是用在书面语或较正式的场合。那么老美在口语中用什么呢?
频道本月排行
-
1
《老友记》试听精讲第647期:脱口而出我爱你
Wait. Come here.Is there anything I -
2
《绝望的主妇》第387期:惩罚来得太快
也能原谅你们对我的侮辱。但我不能原谅的是--对我彻底的不信任![ - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。