正在载入内容......
《舌尖上的中国第一季》是可可英语听力板块中的学习栏目,材料来自中国中央电视台播出的美食类纪录片,主要内容为中国各地的美食生态。通过对中...
White Cut Chicken is a classic of Cantonese cuisine. 白切鸡是粤菜的另一道看家菜
发布: | |
Steamed fish is a traditional Cantonese dish that requires high heat and precise control of cooking time.清蒸鱼,是一道传统的广东菜蒸鱼需要猛火时间必须...
发布: | |
100 years ago,a Japanese scientist extracted glutamic acid from another seaweed.一百年前日本科学家从另一种藻类植物海带中提取出谷氨酸结晶体...
发布: | |
The Chinese began to it laver more than 1,000 years ago.在中国吃紫菜已经有一千多年的历史
发布: | |
The all-inclusive and ever-changing Chinese cuisine allows diners to choose from a wide range of flavors.中国的烹饪 手段千变万化 滋味层出不穷...
发布: | |
If pickled pepper and broad bean chili paste embody Sichuan people's creative use of chili pepper,如果说泡椒和豆瓣是四川人对辣椒的创造性使用...
发布: | |
Another fantastic form of chili pepper is Broad Bean Chili Paste.辣椒的另一个华丽转身 同样凝结了四川人浓厚的乡情
发布: | |
64-year-old Liu Junjie is a top chef of Sichuan cuisine.刘俊杰今年64岁川菜特级厨师
发布: | |