【精彩回顾】》》》----今日心情:
乔布斯的苹果,从树上掉下来了
2012奥巴马连任胜选演说【中英】
鸟叔Psy牛津大学搞笑演讲 与学生共跳骑马舞
1【Israel releases video of air strike on Hamas miltiary chief】以色列公布空袭哈迈斯军事首领视频
Ahmed Al-Jaabari was in this car when it was blown apart by an israeli missile. Israel confirmed it had carried out the attack on the Hammas military chief. They also warned locals in Gaza to expect more strikes.
当这辆车被以色列炸得四分五裂时,Ahmed Al-Jaabari正在车内 。以色列已经证实对哈迈斯军事首领发动袭击 。他们同样提醒当地加沙居民可能会发动更多袭击 。
Israeli Army Spokesperson Lieutenant Colonel Avital Leibovitch saying: "The goal of the operation is to defend Israeli people and also target and cripple those terror organizations responsible for the ongoing rocket fire"
以色列军方发言人陆军少校Avital Leiboitch说:“这次行动的目的是保护以色列人民,同样为了削弱那些正在负责火箭袭击的恐怖组织 。
Palestinians say a total of nine people were killed including a seven-year-old girl. The series of missile strikes marked the biggest escalation between Israel and Gaza militants since 2009 It comes despite signs that Egypt had managed to broker a truce between Israel and Palestinian militants -- after a five day surge of violence which saw more than 100 missiles fired out of Gaza and repeated Israeli strikes on the enclave.
巴勒斯坦表示共有九人丧生,其中包括一个七岁的小女孩 。一系列的导弹袭击标志着以色列和加沙积极分子自1990年以来达到最大恶化 。尽管有迹象显示埃及已经设法促成以色列和巴勒斯坦激进分子达成停火协议,但在五天的暴乱中从加沙发射出了100多枚导弹,飞地遭到以色列反复袭击 。
2【Violent clashes throughout Europe】暴力冲突席卷欧洲
Anger over spending cuts erupts throughout Europe. In Rome, protesters hurled rocks at police who responded with tear gas. In Portugal, Molotov cocktails and clashes outside of parliament... and in Madrid, thousands turned out to voice their anger over spending cuts they say are making Europe's economic crisis worse. The demonstrations --- held simultaneously throughout the continent--- are part of what is being called a called a "European Day of Action and Solidarity." At least one hundred people have been arrested across several countries, and clashes prompted road closings and disrupted air, rail, and ground travel. What impact the strikes will have is unclear --- many who participated say they have few options in the face of already high unemployment and plans for further austerity cuts.
对削减开支的愤怒爆发至整个欧洲 。在罗马,示威者向警察投掷石块,警方用催泪弹以回击 。在葡萄牙,议会外爆发冲突,使用起了燃烧弹 。在马德里,成千上万的人们表达他们的愤怒,他们认为削减开支让欧洲的经济危机更糟糕 。整个大陆同时举行游行示威,是所谓的“欧洲行动和团结日”的部分行动 。在多个国家,至少有一百人被捕,冲突导致道路封闭,航空、铁路和地面旅行被扰乱 。罢工将产生怎样的影响还不清楚- - - - -很多人参与者表示面对高的失业率和进一步财政紧缩政策他们别无他法 。
注:若视频未能正常显示请刷新页面,VOA新闻视频下方提供下载 。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论 。