手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:鸟叔Psy牛津大学搞笑演讲 与学生共跳骑马舞

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
DZr=#H%MUfq]&m;)w;%y

E3@[TQ(;BMAi)om*v

【精彩回顾】》》》---今日心情:

Mm;;aFC@O4Z*Zj[I0Je

2012奥巴马连任胜选演说完整版【中英】
奥巴马飚热泪感谢竞选团队
奥巴马VS罗姆尼鹿死谁手收官之战
北方暴雪来袭气象中心发布双重警报


HPK,(AmanS|[-+*6zq*4

1【Gas rationing and power outages in New York】纽约电力短缺汽油定量配给

M]0^@R=r^+)BE


Gas rationing begins in New York Friday. Nearly two weeks after Superstorm Sandy hit the U.S. East Coast, New Yorkers are lining up for gas. Based on license plates ending in odd or even numbers, drivers are allowed to buy gasoline on alternating days. Tempers have been frayed as gasoline has been in short supply.
周五纽约开始实行汽油定量配给o@bU=1nrs2Gh+DpMRP。超级飓风桑迪袭击美国东海岸近两个星期后,纽约居民仍正在排队加汽油(MTSC@=S-f^TEO%eK^。根据车牌尾数的奇偶,司机允许隔天购买石油]dDyuw_U.Jq~y_A。汽油短缺已经消耗了人们的耐心vj35eh)*WE

p=azi@w0Xq;@ZnP#QhU

VICTOR VERGARA, NEW YORK RESIDENT, SAYING: "The fist fight right here. It was like Rocky 7 or something. I was like whoa. This is my second time on line, so..." On Long Island, more than 161,000 people are still without power. People are waiting for answers.
纽约居民维克·范盖拉说:“第一场战斗就在这里[5Ds=R&t3jlWi^3.j。就像洛奇7什么的AqqTsu*KkUmYsd@&GYDs。我只能惊叹FLuh#gk#zfj。这是我第二次排队,所以…”在长岛仍有161,000多人断电,人们正在等待回复G_9[~SbB-)#8SQNx0|

4Cw.%i+UTyI.tSzMA^

BARBARA STEINBERG, LONG ISLAND RESIDENT, SAYING: "They hang up on you. They don't answer it. I called LIPA (Long Island Power Authority). They said we can't do anything for you. You have to get an inspector. Can't get an inspector. This is the worst thing in my life. I've never had anything like this. It's horrible."
长岛居民芭芭拉·斯坦伯格说:“他们一直拖延不给答复PH[*r78bFnul#nu。我拨通了LIPA(长岛电力局)的电话,他们说无能为力,要我联系检查员,但我联系不上53^F|Vp5t=S!5OmUc。这是我遇到过最糟糕的事,我从来没有经历过这样的事,这太可怕了HDiOOY].1Vn。”

dbS=]=LUM#vr**Y&S

Contractors working in the area struggle to restore power. People continue to ask when the power will come back. Some contractors simply have signs on their trucks that say "I don't know."
该地区的承包商正在努力恢复电力vrxh&u_bym784b。人们仍在盘问电力何时恢复p^(CssV;;z)|AKk^|。一些承包商的货车上仅写着“我不知道”idxM6J2rQ9v!%VNT

~sQe[PHI6a.[^d3E0-zV

2【Oxford welcomes Psy】鸟叔PSY牛津大学搞笑演讲

3E.tr*9eF6-(V0Yr


Psy teaches Oxford a thing or two about Gangnam Style. The South-Korean rapper was invited to speak at the world's most famous debating society by the union's first East Asian presidents. Psy, who is following in the footsteps of the likes of Winston Churchill, the Dalai Lama and Michael Jackson, said he was baffled by the invitation.
Psy给牛津指教一下有关江南Style的一些事|2(-,o#=Zuf。受世界最著名的辩论社团第一位东亚主席邀请,韩国说唱歌手Psy前来演讲r!@EfvKYw_uEncp,。Psy是继像温斯顿·丘吉尔,达赖喇嘛和迈克尔·杰克逊后受邀参加,他表示接到邀请感到受宠若惊,cW12R.pB=6^bPd_yR

nw!nnNAp8KjHl(JZ(

Psy, rapper, saying (English): "It's an honor and it's kind of weird. Why did they call me?" Psy became a global success after the video of his song "Gangnam Style", which features a horse-riding-style dance, went viral. During his speech he voiced his concerns about making a follow-up to the famous song.
说唱歌手Psy说:“这是一种荣誉,但有点奇怪#i&fbgUyt1x。为什么他们打电话给我?”自主打骑马舞的音乐视频“江南Style”风靡全球后,Psy一举成名天下知.K&1LD.]--|。在演讲中他表示了继这一流行歌曲后对后续作品的担忧6L+,1L6#%].=9TuBU@

7V2lh7f6!o%0=8FXu@q^

Psy, rapper, saying (English): "I gotta beat horse riding dance. And I gotta beat the music video. All that things like toilet scenes and you know elevator scenes. How can I beat that elevator scene. It's so nasty, right?" Currently the video has over 672 million views on Youtube.

xvs-RhEw6xD

说唱歌手Psy说:“我要超过骑马舞,我要超过这段音乐视频TsxT+[T%^O!LTtFR。所有的这些像厕所场景,电梯场景7Xc[Pb&X^gfG,。我怎样能超过电梯场景gqd)j5J5[d^C*e;FH5。这场景太下流了,是吧?”U=(&!LS;!e=H。目前这个视频在Youtube上的点击量已超过6.72亿次mVkG~#LQ|w0#L7

yY,E-4mi*ve=]]qUhb

注:若视频未能正常显示请刷新页面,如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论0bH#7vQ*;o^YC

PHbKet5KyB5f)#duXh

m*4,8KY]bv*HER0L|i=64a1-3qPkCy).KzezT!*J!x,=qCVS

重点单词   查看全部解释    
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
alias ['eiliæs]

想一想再看

n. 别名,化名 adv. 又被称为,另外地

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
sandy ['sændi]

想一想再看

adj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
affiliate [ə'filieit]

想一想再看

n. 附属机构,分公司
vt. 使隶属于,接纳

联想记忆
exotic [eg'zɔtik]

想一想再看

adj. 异国的,外来的,奇异的,脱衣舞的
n

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。