手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2014年3月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):奥巴马总统会见罗马教皇弗朗西斯

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Fridays are awesome.

星期五真是太棒了。
This is CNN STUDENT NEWS.
欢迎收看CNN学生新闻。
Ten minutes of current events with no commercials.
马上带给你的是10分钟不含商业广告的时事新闻。
I'm Carl Azuz.
我是主持人卡尔·阿祖兹。
Today's show begins in Europe.
我们今天的节目首先从欧洲开始。

A leader of the free world and a leader of a worldwide religion met for the first time yesterday.

昨天自由世界的领袖和一位世界范围内的宗教领袖首次会面。
Relations between President Obama and Pope Francis have been strained over disagreements concerning issues like abortion and certain aspects of Obamacare.
奥巴马总统和教皇弗朗西斯的关系就有关堕胎和奥巴马医改的某些方面产生的分歧一直处于紧张状态。
So, the two heads of state focused mainly on the things they do agree on like helping the poor and fighting human slavery.
因此,这两位领导人主要集中在如帮助穷人及反对奴隶制等二人意见一致的问题上。
They met in private for an hour after exchanging gifts.
两位领导人在互换礼物后单独会谈了一小时。
The president gave the pope seeds to plant, and a custom-made timber box.
总统赠予教皇可以种植的种子,以及一个特别定制的木盒子。
The pope gave the president two medallions symbolizing peace between hemispheres and a copy of the Pope's book "The Joy of the Gospel."
而教皇则赠予总统两枚象征两个半球和平的徽章以及教皇所著《福音的快乐》的影印本。
In the historic neighborhood of Boston, Massachusetts, a fire broke out Wednesday in a four story building.
我们接下来关注马萨诸塞州波士顿具有悠久历史的街区,星期三这里一幢4层大楼燃起了熊熊烈焰。
A fire chief said in his thirty years of service, he'd never seen a blaze travel so fast, escalate so quickly and cause so much damage in so little time.
一位消防队长称在自己30年的救火生涯中,从没见过如此迅猛,上升势头如此快而且在极短时间内造成如此伤亡的火情。
This was a nine alarm fire, a measure of the number of firefighters who got involved.
这是一场9级的火情,因此大量消防队员投入到灭火工作当中。
More than 150 of them arrived to help, and two of them died after rushing into the burning building and saving several people who'd been trapped on the upper floors.
超过150人抵达火灾现场,而其中2名消防队员在冲进燃起大火的大楼救下被困在高层的几个人后壮烈牺牲。
New England Patriots Quarterback Tom Brady saw the fire and discussed it and the heroes who fought it on the radio.
新英格兰爱国者队的四分卫汤姆·布雷迪通过收音机讨论了火情并且盛赞了同大火搏斗的英雄们。
I feel so badly for the family of the two firefighters that were lost and, obviously all the men that were associated with fighting that fire yesterday, losing, you know, one of their close friends.
我对失去那2名消防员的家庭深感难过,显然昨天在同大火搏斗的所有消防队员中,失去的是一位非常亲密的朋友。
So. I mean we as athletes think-that were here, that when you witnessed firsthand, you know, what I saw yesterday, you realize who the real heroes are in this world.
因此。我的意思是作为运动员的我们昨天曾置身现场,而当你亲眼目睹,你知道,就像我昨天亲眼所见,你才会明白在这个世界上谁才是真正的英雄。
It's been a frustrated and incredibly difficult search. Almost three weeks after a Malaysia Airlines passenger plane vanished with 239 people aboard.
自马来西亚机上载有239名乘客的航空公司客机消失几乎三周后,所进行的一直是令人沮丧且极其困难的搜救工作。
Nothing has been recovered.
然而仍旧一无所获。
Satellites' sightings of suspected debris are being reported daily now, focused on the southern Indian Ocean, but search planes have yet to pinpoint anything so that ships can recover it.
现在每天都有卫星疑似碎片的目击报道集中在南印度洋,但搜索飞机还没有确定任何东西以便船只可以前往进行搜救。
The fleet searching the southern sector to find this missing airplane, is really quite impressive.
为了寻找这架失联飞机对南部展开搜索的舰队着实令人印象深刻。
There are 11 aircraft, five ships from these various countries out here.
它们由11架飞机,来自不同国家的5艘舰船组成。
They are scouring the water, but all you have to do is look at the map to realize why this remains a difficult job.
它们正在各处水域仔细搜索,但你所要做的就是看看地图,然后就会明白为什么这仍然是一项困难的工作。
Look at the distance from Perth where they are flying out-the planes, and where these objects were spotted in the latest satellite images.
看看飞机从珀斯出发的地方,还有这些最近通过卫星图像所发现的物体。
That's 1600 miles.
这是方圆1600英里的范围。
That means the tremendous amount of energy and times spent just getting back and forth every single day.
这意味着只是每天一个来回就需要花掉大量的时间和精力。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
pinpoint ['pinpɔint]

想一想再看

n. 极小之物 v. 精确地找到,准确地轰炸

联想记忆
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
timber ['timbə]

想一想再看

n. 木材,木料

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
escalate ['eskəleit]

想一想再看

vt. 扩大,升高,增强
vi. 逐步升级

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
container [kən'teinə]

想一想再看

n. 容器,集装箱

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。