手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2014年3月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):中国人才流失数量居世界首位 专家称正采取回流措施

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Fridays are awesome.

星期五太棒了。
Welcome to everyone watching worldwide,including our viewers in Edison and Ringle, Georgia who visited CNN Center in the past week.
欢迎收看世界范围内,包括在过去一周参观CNN中心来自格鲁吉亚爱迪生和里格尔我们的观众。
I'm Carl Azuz.
我是卡尔·阿祖兹。
First up, a brain drain.
首先为你带来的是人才流失。
It's when trained professionals or scientists or professors leave a country and search better opportunities elsewhere.
它的意思是训练有素的专业人士,科学家或教授离开一个国家去其他地方寻找更好的发展机会。
China's "People's Daily Newspaper" said last year that China has the world's worst brain drain.
中国的《人民日报》曾报道去年中国经历了世界上最严重的人才流失。
In 2013, 8.5 million Chinese were living abroad,but only about 850,000 people had moved to China.
2013年, 在国外生活的中国人有850万,但只有大约850000人回到这个国家。

Reasons for the exodus include wealth.

不归的原因包括财富在内。
People don't think China's financial system is stable enough to protect their money.
而且人们认为这个国家的金融系统没有稳定到能保护他们的钱。
Another reason, getting a foreign education brings a bit of status.
另一个原因,接受外国的教育会带来一点地位。
And, of course, you have infamous pollution in some Chinese cities.
当然还有一些城市的环境问题。
But when a country's movers and shakers move away,it can hurt a country's future educationally and economically.
但是,当一个国家的人才流失,可能会伤害这个国家的未来教育和经济。
A human resources expert says China is fighting this with the talent war,
人力资源专家表示,中国正在开展人才争夺战,
trying to attract talented people from around the world.
试图吸引来自世界各地的人才。
Moving now to Perth, Australia.
我们接下来前往澳大利亚的珀斯。
It's the closest major city to what could be a new clue in the disappearance of a Malaysia Airlines passenger plane.
这个最近的大城市可能会成为寻找消失的马来西亚航空公司客机的一个新线索。
The aircraft vanished in mid-flight last weekend with 239 people aboard.
上周末这架机上有239人的飞机在飞行途中消失。
The search area is tremendous.
搜索区域十分巨大。
This gives an idea of where debris was located.
而人们想的最多的是机体残骸碎片可能就在这里。
It was detected several days ago by satellites scanning the area.
几天前通过卫星扫描检测到该地区。
That's a problem,
这就是问题所在,
because whatever this is, might have drifted since it was found.
因为不管这是什么,可能在被发现前已经历了漂流过程。
And while it could be debris from the missing plane,it could also be another false lead,something that fell overboard from a ship, for example.
而且它可能是失踪飞机的碎片,也可能是另一个错误,比如这是从一艘船掉入海中的东西。
The southern Indian Ocean where two objects were detected is one of the most remote places in the world.
南印度洋中所侦测到的两个物体是世界上最偏远的地方之一。
And everything from waves to weather is hampering the search.
而天气阻碍了搜索。
Time for the "Shoutout."
又到了大喊答题节目环节。
Which of these scientists is known for the discovery that germs cause disease?
下面哪位科学家因为发现细菌引起疾病而闻名?
If you think you know it, shout it out!
如果你认为自己知晓答案,那就大声喊出来!
Is it Marie Curie, Louis Pasteur, Benjamin Banneker or Ivan Pavlov?
是居里夫人,路易·巴斯德,班纳克还是巴甫洛夫?
You've got three seconds, go!
你有3秒钟时间,3,2,1,喊出你的答案吧!
It was Louis Pasteur who found the link between germs and disease in the 1860s.
路易·巴斯德在1860年代发现了细菌和疾病之间的联系。
That's your answer and that's your "Shoutout."
你回答对了吗?这就是本期的大喊答题节目环节。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
exodus ['eksədəs]

想一想再看

n. 大批的离去 Exodus:(《圣经·旧约》中的)出

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
beam [bi:m]

想一想再看

n. 光线,(光线的)束,(横)梁,桁条
vt

 
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 


关键字: 流失 人才 讲解 CNN

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。