手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2014年3月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):美国华盛顿州发生山体滑坡 已造成14人死亡百人失踪

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Time for ten minutes of commercial free current events.

又到了10分钟不含商业广告的新闻节目。
I'm Carl Azuz.
我是卡尔·阿祖兹。
Welcome to CNN STUDENT NEWS.
欢迎收看CNN学生新闻。
Our first today centers on the landslide in Washington State.
今天我们首先关注华盛顿州发生的滑坡。
The governor has declared the state of emergency and hopes for finding survivors are fading.
该州州长已宣布进入紧急状态,而搜寻幸存者的希望正逐渐变得渺茫。

This happened on Saturday night affecting two rural communities north of Seattle.

于周六晚上发生的这次山体滑坡波及到西雅图北部的两个偏远社区。
It covered a square mile and killed at least 14 people.
面积涵盖一平方英里,造成至少14人死亡。
Officials say more than 170 others are still unaccounted for, though that doesn't necessarily mean they are all victims.
官员称目前超过170人仍下落不明,但这并不意味着他们都是受害者。
At least 50 homes and buildings were damaged or destroyed.
至少50幢房屋和建筑受到损坏或被损毁。
How does this happen?
这是如何发生的?
What happens when you get more rain than you should right around this mountain ranges.
在这一山体结构范围内如果降雨超过预期会发生什么。
It becomes very, very heavy and the soil begins to soak and gravity just pulls it down and when you get those very steep slopes, too steep to support it, the slope falls and that's where you get your mudslide and that's exactly what has happened.
山体会变得非常,非常沉重,土壤开始受到浸泡,而重力作用会使得它们下降,而且这些斜坡非常陡峭,就是因为太陡无法支撑,就这样造成了滑坡,泥石流,这就是事件的起因。
U.S. First Lady Michelle Obama has gotten a lot of attention over the years for her efforts to fight childhood obesity in America.
因为反对美国儿童肥胖第一夫人米歇尔·奥巴马这些年受到了太多的关注。
She promotes another cause involving young people.
而再次涉及年轻人的她又火了起来。
She wants them to study abroad.
她希望年轻人出国留学。
Right now she's in China where she discussed exchange programs yesterday with Chinese and international students.
现在她正身处中国, 昨天她曾与中国和国际学生讨论交流项目。
But she recently sat down with CNN I-Report to answer some viewers' questions about studying abroad.
但她最近接受了CNN I-Report采访回答一些观众对于出国留学的问题。
Hi. I'm First Lady Michelle Obama and I'm here to answer your I-Report questions.
嗨。我是第一夫人米歇尔·奥巴马,我来回答你在I-Report上提到的问题。
Hi, Mrs. Obama. My name is Willie James.
你好,奥巴马夫人。我是威利·詹姆斯。
I'm from Atlanta, Georgia.
我来自格鲁吉亚的亚特兰大。
And I studied abroad in Kyoto, Japan, for one year, back in 2008-2009.
我在2008–2009这一年曾经在日本的京都流学。
My question to you is what advice would you give to young American students going abroad for the first time?
我的问题是对于第一次出国的年轻美国学生们你有什么建议吗?
Number one, be open.
首先,敞开心胸接受新鲜事物。
Try to enter the experience with no preconceived notions about the country you're going to or the people in that country.
尝试着去体验那些你即将前往之前没有任何概念的国家或那个国家的人。
You've got to try to shake the fear.
你必须尝试摆脱恐惧。
You know, you can't approach this opportunities thinking that everything is going to feel good and comfortable and you'll get everything right.
你要知道,你不能总认为一切都感觉良好,舒适安逸,一切尽在你的掌控之中。
You probably are going to make a lot of mistakes, but you know what, that's life.
你可能会犯很多错误,但你要知道,这就是生活。
In other parts of the world that you go to, they will appreciate your effort, your energy as long as you come into the experience respecting the people and the culture that you're coming into.
在你所前往的世界其他国家, 只要你体验尊重他们和他们的文化,他们会感谢你的努力,你所贡献的能量。
Hi, Mrs. Obama.
你好,奥巴马夫人。
My name is April Thompson.
我叫爱普尔·汤普森。
And I'm currently in Accra, Ghana.
我现在正在加纳的阿克拉。
My question for you is where did you receive your first passport stamp and how that experience impact the person that you are today?
我的问题是你的第一枚护照章是在哪里所盖,那对现如今的你有何影响?
Our sophomore class had an opportunity to spend a week for break in France, and initially, I was nervous about taking that week.
我在二年级时曾有机会在法国享受一星期的休假,最初,我为了那一周时间可是忧心忡忡。
I didn't want to ask my father to pay for that trip.
我不想要我的父亲为那趟旅行买单。
It felt like an extravagance.
这感觉很奢侈。
And I remember breaking down in tears feeling guilty about even asking him if I could go.
我记得甚至去问他我是不是能去的时候都是深感内疚泪流满面。
He wanted me to have all the experiences that he didn't' have.
他的回答是想让我来一次他从没有过的经历。
And he didn't blink an eye in paying for that trip.
他连眼睛都没有眨一下就出资让我去旅行。
So, I got on a plane with some of my classmates and we stayed in a youth hostel and spoke a lot of bad French and learned a lot.
所以,我和我的一些同学坐上了飞机,那时候我们住在一家青年旅社,讲一口要多糟有多糟的法语,但学到了很多。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
gravity ['græviti]

想一想再看

n. 重力,严重,庄重,严肃

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
landslide ['lændslaid]

想一想再看

n. 山崩 n. (竞选中)压倒多数的选票

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。