手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2013年9月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):美联储放缓国债购买步伐波及全球

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

It's Thursday.

今天是星期四。
I'm Carl Azuz.
我是卡尔·阿祖兹。
This is CNN STUDENT NEWS.
欢迎来到CNN学生新闻。
We're jumping right in today with a milestone you might have noticed, but a lot of folks aren't too happy about.
我们今天首先带来的是你可能已经注意到的一个里程碑,但很多人对此并不愉快。
In the United States, the average cost of a gallon of gasoline has been at least $3 for 1,000 days in a row.
在美国,一加仑汽油的平均成本连续1000天内一直是至少3美元。
Some folks might be used to it, but you also might remember when gas prices were lower.
一些人可能已对此感到习惯,但你也可能会记得价格走低的时日。
Christine Romans looks at some of the driving forces behind the increase.
克里斯汀·罗曼斯会带领我们探究增长背后的原因。
The last time the average price of a gallon of gas was under $3 a gallon was in December 2010.
每加仑汽油平均价格最后一次在3美元以下是在2010年12月。
The trend has been higher for a decade now, but look at this; right here in December, 2010, was the last time you saw it below.
这一趋势已高达十余年之久,但看看这里,就在2010年12月,是最后一次看见它呈现低价。

And here, while you have super low prices here, but that was because of a global financial crisis.

而这里,你有超级低的价格,但却是因为全球金融危机所致。
So, why is gas so high? A few reasons here: first, global instability.
那么,为什么价格一直居高不下?这里有几个原因:首当其冲的是全球不稳定。
No surprise, the Arab Spring began in December 2010, about the same time this oil run started.
不足为奇,阿拉伯之春在2010年12月开始,大约在同一时间油价涨幅开始。
Syria concerns, more recently have kept oil prices high.
而叙利亚问题最近让石油价格迅速攀升。
The world wants more oil.
这个世界需要更多的石油。
And we're seeing rising demand for gas in the developing world, places like China and India.
而我们看到如中国和印度这样的发展中国家需求在不断增加。
We're not seeing that cheap supplies that we're used to, right?
我们没有看到过去习以为常的廉价供应,对吗?
We're getting fuel from fracking and deep water platforms, and that is expensive.
我们从液压破碎法和深井平台中提取原油,而这一过程代价高昂。
And tightening supply and demand is something that investors are watching.
但紧缩供给和需求是一些投资者们正在关注的。
It keeps prices rising when you see this-this fundamental shifts, investors demanding here- that investor demand also driving up the price of crude oil.
它使价格上升,当你看到这一根本改变,而投资者需求—投资者需求也抬高了原油价格。
So, is this the new normal?
所以,这是新的正常趋势吗?
Well, we asked Tom Kloza, a chief oil analyst for gas, but he says, this is where we are now.
嗯,我们带着疑问找到了首席石油分析师汤姆·克洛萨,但他表示这是我们现在的境况。
By the end of the new year, by the end of the year and into the new year, you could see maybe three bucks a gallon.
到新年结束,到今年年底,转到新的一年,你可能会看到三块钱一加仑的价格。
Of course, all that depends on Syria and whether conflict can be peacefully resolved there.
当然,这取决于叙利亚以及是否可以和平解决冲突。
It also depends on the Fed.
它还同样取决于美联储。
If the Fed should begin to taper back its bond purchases, that could mean demand for commodities would go down, demand for things like oil, investor demand for oil,
如果美联储应该开始逐渐恢复其债券购买计划,这可能意味着诸如石油及投资者需求等商品的需求将会下降,
and that could mean lower gas prices ahead.
而后可能意味着较低的天然气价格。
So, watch those two things: Syria and the Fed.
所以,需要关注两样事情:叙利亚和美联储。
That could matter to how much you're paying for a gallon of gas.
事关你购买一加仑汽油花费多少钱。
You heard Christine say "the Fed."
你刚刚听到克里斯汀提到“美联储。”
She's talking about the U.S. Federal Reserve, the country's central bank.
她正谈论的是美国联邦储备理事会,这个国家的中央银行。
It's responsible for implementing monetary policies, basically the Fed controls the country's money supply.
负责实施货币政策的美联储基本上控制国内的货币供给。
In recent years, the Fed has bought bonds and other kinds of securities to try to help the struggling U.S. economy.
近年来,美联储购买债券和其他种类的证券以帮助陷入困境的美国经济。
It's a practice called quantitative easing.
这是所谓的量化宽松政策实践。
Christine mentioned the possibility of the Fed backing off that practice.
克里斯汀提到美联储这一实践后退的可能性。
Yesterday, the Federal Reserve announced it won't.
昨天美联储宣布不会这样做。
The Fed said it doesn't see enough improvement in the economy right now, so it's going to keep buying bonds at the same rate for at least another month.
美联储表示没有看到现在的经济足够改善,所以至少一个月后它会继续以同样的速度购买债券。

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
quantitative ['kwɔntitətiv]

想一想再看

adj. 数量的,定量的

 
securities

想一想再看

n. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投资者

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。