手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2013年9月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):伊朗新领导人愿与奥巴马会面 或与美破冰

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

This Tuesday on CNN STUDENT NEWS we start with a riddle.

本周二的CNN学生新闻我们从一个谜题开始。
What group has less than 200 members, but represents more than 6 billion people?
什么组织拥有不到200的成员,却代表超过60亿人?
It was founded in 1945, its headquarters is in New York City.
成立于1945年的它总部设在纽约。
We are talking about the United Nations, and this week is a big one for the international organization.
我们正在谈论的就是联合国,本周对于这个国际组织来说是大事件周。
Representatives from most of the U.N.'s member countries are coming in New York for the annual session of the General Assembly.
来自联合国的成员国的代表正在纽约参加联合国年度会议。

It will be a week of speeches, debate and diplomacy.

这将是演讲、辩论及外交的一个星期。
Before we get too far in some of the subjects that might be discussed, here some fast facts on the General Assembly itself.
在我们与可能会讨论主题太远之前, 对于大会本身这里一些简单的解析。
Just the facts: The General Assembly is one of the main bodies of the United Nations.
这是事实:联合国大会是联合国的主要机构。
All of the U.N. 193 members are represented in the General Assembly.
所有的联合国193个成员都会出席本次会议。
It's the organization's main policy making group, but the General Assembly's decisions are not legally binding.
它是该组织的主要政策制定组织,但大会的决策不具有法律约束力。
The assembly's regular annual session begins on the third Tuesday in September.
该组织的常规年度会议于9月的第三个星期二召开。
The civil war in Syria is likely to come up.
叙利亚的内战可能即将到来。
In speeches to the General Assembly, that country gave an initial list of its chemical weapons last week as part of the deal proposed by the U.S and Russia.
在联合国大会的演说期间这个国家提供了上周作为交易一部分由美国和俄罗斯提出的化学武器最初名单。
There's also speculation about whether American and Iranian leaders might meet this week.
也有猜测美国和伊朗领导人本周是否会会面。
Those two nations have a tense history.
这两个国家曾有过一段紧张的历史。
In 1979, Iranian revolutionaries stormed the U.S. embassy in Tehran, that's the capital of Iran.
1979年,伊朗革命人士袭击了伊朗首都美国驻德黑兰大使馆。
They held 52 Americans hostage for 444 days.
他们将52名美国人当作人质扣押长达444天。
In 1984, the U.S. government declared that Iran was a state sponsor of terrorism.
1984年,美国政府宣布伊朗是一个支持恐怖主义的国家。
In recent years, Iran's nuclear program has caused controversy.
近年来,伊朗的核项目已经引发争议。
The U.S. and other countries believe Iran is trying to make nuclear weapons.
美国和其他国家认为伊朗正试图制造核武器。
Iran says its nuclear program is for peaceful purposes.
伊朗表示其核项目是处于和平目的。
Iran has a new president, Hassan Rouhani.
而现在伊朗有了一位新总统,鲁哈尼·哈桑。
He was elected this year, and he appears to be reaching out to the U.S.
于今年当选的他似乎同美国有了联系。
A tough high-stakes call this week for Barack Obama at the U.N. Should he take a bold gamble and try and meet with the new president of a state that is pretty much against everything the U.S. stands for -- Iran.
本周巴拉克·奥巴马在联合国进行一次大胆的艰难的高风险赌博,他尝试会见这一反对美国一切的国家伊朗的新总统。
After decades of animosity, America, the great Satan to Iran, and Iran, part of the U.S.'s old axis of evil, that may be a thaw afoot.
经过几十年的敌意后,美伊的矛盾似乎正在化解。
As if to set that new tone, a very public invitation to meet came from Iran's president on twitter.
就好像开始新基调一样, 在推特上伊朗总统发来了一次非常公开的会面邀请。
Hassan Rouhani said Sunday, he was ready for dialogue without preconditions.
哈桑·鲁哈尼周日表示他已经准备好无条件对话。
While no meeting has been set, the White House is clear it may be time to talk, if Iran is serious about giving up the desire of the U.S.says it has to make a nuclear bomb.
虽然没有已定会议,白宫清楚也许是谈话的时候看看伊朗是否真的放弃美国称其制造核弹的愿望。
Since he took office, Obama said, he would welcome diplomacy with Iran.
奥巴马表示上任以来就非常欢迎与伊朗的外交。
We will extend the hand, if you're willing to unclench your fist.
我们愿意伸出友谊之手,前提是你愿意松开你的拳头。

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
axis ['æksis]

想一想再看

n. 轴,中枢

 
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
sponsor ['spɔnsə]

想一想再看

n. 保证人,赞助者,发起者,主办者
vt.

 
gamble ['gæmbl]

想一想再看

v. 赌博,投机,孤注一掷
n. 赌博,冒险

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆
riddle ['ridl]

想一想再看

n. 谜,谜语
vt. 解谜,出谜题,充满,打

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。