手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2013年7月CNN news > 正文

CNN双语讲解附字幕:美国亚利桑那州山火致使19名消防员殉职

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We begin tonight, though, with the breaking news.

我们今晚的节目从突发新闻开始。
All the 19 fire fighters killed in the Yarnell Hill Fire still burning out of control north of Phoenix.
在北凤凰城仍然没有得到控制的雅纳尔森林火灾中所有的19名消防员们失去了他们的性命。
They have been identified and taken to the Maricopa County Medical Examiner's Office in Phoenix.
他们已经被确定死亡并送往凤凰城马里科帕县法医办公室。
Nineteen members of an elite team called Hotshots.
这一19人的精锐团队被称为能人组。
The Granite Mountain Hotshots based in Prescott, Arizona.
花岗岩山能人组所属亚利桑那州普雷斯科特。
Every member of that team but one perished.
除了一人,团队的每一名成员都已经丧生。
It is the deadliest single day that fire fighters and their loved ones have endured since 9/11.
自从消防队员和他们的亲人经历9/11后这是最悲痛的一天。

More on how it came to this terrible day from our Kyung Lah.

请看我们的记者昆?杨的更多详细报道。
It began as a simple ordinary act of nature in the high desert.
起初是作为在高地沙漠简单的自然灾害应对。
A lightning strike at 5:36 Friday evening, igniting an 800-acre blaze.
而周五晚上5:36的雷击造成800英亩的大火。
There were twin problems-scorching heat and low humidity.
有两个问题—炎热和低湿度。
With that combination the fire exploded into a monster, devouring acres that had not burned in 40 years.
这样的组合使火灾活像一个怪物,吞噬40年来从未失火的土地。
First a few dozen homes.
首先是几十个家庭。
Then 200 scorched.
然后200个被烧焦。
Fire fighters across the region including the Hotshots from Station 7 of Prescott, located 30 miles away jumped into action.
在整个地区包括能人组在内的消防队员们从位于30英里外的普雷斯科特7号站开始灭火行动。
The Hotshots, a team of 20 sent into the heart of the fire, to cut a line on the eastern flank and save other homes.
能人组的20名队员被送往大火的心脏地带,他们的目的是在东部侧面制切断一条线并拯救其他房屋。
They're highly trained, highly skilled, their situational awareness is very high.
他们训练有素、业务熟练,而且态势感知能力非常高。
For this crew, it's very difficult to imagine what happened.
对于这组队员而言,很难想象之后所发生的事情。
It was Sunday afternoon, the Hotshot crew was behind the fire line when like most afternoons a thunderstorm blew in.
在星期天下午,在火线后的能人组遭遇了像大多数下午一样的雷暴。
But this one was different, it packed what the fire department calls monsoon winds.
但是这一次却和以往不同,它混合了消防部门称的季风在内。
And the crew was trapped on the wrong side of them.
组员们被困在他们的相反一边。
Late in the day, a thunderstorm developed over Prescott, and the wind shifted 180 degrees on these firefighters and 40 to 50 mile per hour gusts.
当天晚些时候,雷暴越过普雷斯科特,狂风对这些消防员们180度转弯,阵风达到每小时40到50英里。
Instead of staying out of the way, the fire blew right toward them.
火势非但没有远离,而是向他们袭来。
The Hotshots drilled for such a disaster.
能人组面对这样的灾难也只能挖洞制造避难所。
In this training video, they show how to deploy the fire shelter, a protective shield, a last resort move.
在这段培训视频中展示的就是他们如何部署消防避难所,这是最后的防护盾措施。
They dove under the shelters,
他们身处避难所中,
but it wasn't enough to save them from the ferocious wildfire.
但这却不能挽救他们于凶猛的野火中。
All but one were killed.
除一人外全部人员丧生。
The remains of 19 bodies found.
剩下的19具尸体被发现。
Some still in their shelters.
一些仍然在他们的避难所中。
We've lost 19 of our family members.
我们已经失去了19名家庭成员。
It's a nightmare right now.
现在这是一场噩梦。
Nineteen heroes between the ages of 21 and 43 taken from the charred fields they tried to extinguish in a caravan of white vans.
他们的年纪在21至43岁之间,这19名英雄用白色面包车护送。
People lining the streets here and mourners lining the gate of Station 7 with flags and flowers.
人们站在街道两侧而哀悼者们手握国旗和鲜花涌在7号站。
The Hotshot team's cars still parked where they pulled in three days ago.
能手组的汽车仍像3天前一样停在那里。
Their families retrieving the uniforms of their fallen loved ones, wives widowed in an instant.
他们的家人取回挚爱之人的制服,妻子瞬间变成了寡妇而悲痛欲绝。

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防卫物,盾状物
vt. 保护,遮蔽

 
precipitation [pri.sipi'teiʃən]

想一想再看

n. 坠落,沉淀,凝结,冰雹,降雨量,仓促,急躁

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
granite ['grænit]

想一想再看

adj. 花岗岩 n. 花岗石

联想记忆
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 闪电
adj. 闪电般的,快速的

 
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃烧,发光

 
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮湿的,有湿气的,沮丧的
n. 潮湿

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。