Time for school for these young students.
让我们看看这些年轻学生的校园生活。
In a ramshackle hut behind them, a makeshift kitchen where lunch is being cooked.
在他们身后一个摇摇欲坠小屋内,一个临时厨房正在准备午饭。
These kids really like the food.
孩子们非常喜欢这里的食物。
They always say when I'm not here they ate my food, Gita Devi said.
他们总是说当我不在这里的时候他们会吃我的食物,吉塔达希说道。
Here in Bihar in this poorest state, 95% of the free lunches served in government schools come from individual kitchens like this.
在贫穷的比哈尔,政府学校95%的免费午餐来自于像这样的个人厨房。
Rices are provided by the government.
大米是由政府提供。
This school is also given a sypherd of 5-8 cents per student for their remaining course.
这所学校也给予每位学生剩下课程5-8美分的补助。
12.5 million children in some 70,000 schools are fed across the state of Bihar every day in this way.
比哈尔70000所学校的1250万名儿童每天以这种方式吃饭。
The facilities are basic but Devi said quality is not compromised.
这个设施非常基础,但戴维表示质量却不会妥协。
We are as hygienic as possible when we prepare the meals for these children.
我们为这些孩子们准备饭菜的时候尽可能保持卫生。
After all, we eat the same food, Gita Devi says.
毕竟我们吃的也是同样的食物,吉塔·戴维说道。
For many of the children it’s the best part of their day.
对于许多孩子来说这是一天中的最好的时光。
I asked this boy what he loved about the school? The food, he says.
我问这个男孩他喜欢学校的什么?他的回答是食物。
Most here come from impoverished background.
这里的大部分学生来自贫困的背景。
Books and uniforms are provided by the government.
书籍和制服是由政府提供。
Food and lodge are free.
食物和住宿是免费的。
But the infrastructure is lacking.
但基础设施缺乏。
It's about 40 degrees C or 100 Farenheit but there is no fan here, no electricity, no tables or chairs, no playground and no bathroom.
这里的温度大约是40摄氏度或华氏100度,而且没有风扇,没有电力,没有桌子或椅子,没有操场,没有浴室。
It hasn't stopped school attendance from increasing though.
然而这些并没有就读率的增加。
There is a 20% increase.
人数增长了20%。
Attendance has risen by 10 to 20% because of the mid-day meal thing, this school teacher says.
出席人数因为中午就餐的问题已经上升了20%,这个学校的老师说道。
Getting more children to go to school has been the Indian government's priority and the impact is long term.
让更多的孩子上学已经成为印度政府的长期头等要务及影响。
There is a inter-sexually blends in people from all communities, all caste, this get-together,
各个社区融入了各种各样的人们,所有人汇聚在一起,
and they have meal at the same place,
而他们在同一个地方进餐,
the feeling of community and harmony and they are pushing the harmony at a very young age.
这营造出一种社区和谐感而且非常年轻的他们正在推动和谐。
Officials admit the recent case st of mass poisoning in Dihar has undoubtedly had an impact on one of India's biggest success.
官员承认最近迪哈尔大规模中毒案无疑对印度这一最成功之一的分配造成影响。
But the broader benefits of the world's largest school feeding program, they say, should not be questioned.
但他们表示世界上最大的学校供餐计划更广泛的利益不应该被质疑。
Sumnima Udas, CNN, Patna, Bihar.
CNN新闻,苏米尼亚·乌达斯,巴特那比哈尔报道。