Hello, I'm Karen Ginoni. This is BBC world news, the headlines.
大家好,我是凯伦·吉奥尼,这里是BBC世界新闻头条。
Police in Hong Kong say 500 officers took part in a dawn raid to arrest five employees from the pro-democracy Apple Daily newspaper.
香港警方表示,500名警察参在黎明突袭行动中逮捕了《苹果日报》的5名员工。
Police say they're suspected of colluding with foreign powers to endanger national security.
警方称他们涉嫌与外国势力勾结以危害国家安全。
The Save the Children charity says more than seven hundred thousand Rohingya children are vulnerable to sexual abuse and forced labor in the countries they've fled to.
救助儿童会(Save The Children)慈善机构称,有70多万罗兴亚儿童容易在逃亡目的地遭到性虐待和强迫劳动。
The Rohingya muslims were driven out of Myanmar four years ago.
四年前罗兴亚穆斯林被赶出缅甸。
President Biden's flown home after his summit with Russia's president Putin.
拜登总统在与俄罗斯总统普京会晤后回国。
After their first meeting in Geneva, both made it clear that significant differences remain but they said they could make progress on shared goals.
在日内瓦举行首次会面后,双方都明确表示,美俄仍存在重大分歧,但他们表示,可以在共同目标上取得进展。
And Chinese officials say the spacecraft the country launched carrying three astronauts has now docked with its space station.
中国官员称其发射的搭载三名宇航员的宇宙飞船已经与空间站对接。
It's a landmark step towards establishing Beijing as a major space power.
这是中国成为太空大国的里程碑式的一步。