品书轩名著赏析
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第66期:哪里有生活哪里就有希望
Tess was happy to be making her way independently in life. 可以按自己的方式独立地生活让苔丝感到高兴。She really wanted to live honestly and work hard,unlike her father.她真心愿意实实在在地生活并勤勤恳恳地工作,而不是像她父亲那样。2013-08-05 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第65期:感谢上帝的恩赐
Her hopes rose higher than ever. 她从来没有像现在这样满怀希望。She wanted to show how grateful she was for this second chance.她想表达出自己对第二次机会的到来是如何地充满感激之情。2013-08-04 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第64期:拥抱新生活
Either the change in the quality of the air,or the feeling 不管是空气质量的改变,还是她即将在此开始一种全新生活的感觉,that she was going to start a new life here, made her feel much happier.都使她感到更加欢欣愉悦。2013-08-03 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第63期:眺望美丽山谷
"Huh!I have as much of mother as father in me!"she said."All my prettiness comes from her,and she was only a dairymaid." “嘿!妈妈给予我的同爸爸给予我的一样多!”她说道,“我的美貌都是从她身上继承下来的,而她只不过是个挤奶女工。”2013-08-02 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第62期:苔丝带着对祖先的憎恨再度离家
And so it was that on a beautiful morning in May,two to three years after her return from Trantridge,因此,从纯瑞脊回来两三年后,苔丝·德北在5月的一个美丽的清晨,2013-08-01 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第61期:苔丝的心愿
But in spite of Tess's decision to forget her ancestors, 但是尽管苔丝决意忘掉她的祖先the dairy, called Talbothays,especially attracted her 那个叫塔尔勃塞的牛奶场之所以特别吸引她2013-07-31 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第60期:为孩子争取埋葬在神圣的教堂
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:So the baby was carried in a cheap wooden box to the churchyard at night.2013-04-25 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第59期:牧师走出了"圈套"
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:"My dear girl," he said," it will be just the same."2013-04-24 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第58期:我为孩子的洗礼和您的一样吗?
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:"I should like to ask you something,sir.2013-04-23 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第57期:洗礼的思索
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:Poor Sorrow's fight against the world and wickedness was a short one, fortunately perhaps, taking into account his situation.2013-04-22 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《雾都孤儿》] 品书轩《雾都孤儿》第60期:奥利弗得救了
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:The order was obeyed, and as Mr Brown low turned to go down the street,2013-04-22 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《雾都孤儿》] 品书轩《雾都孤儿》第59期:终于有人为奥利弗伸张正义
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:Mr Fang stared at him angrily. "Guilty. Three months "prison,"he said immediately2013-04-21 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第56期:苔丝为入天堂的孩子祈福
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:She had not thought of that, but remembered the story of Adam and Eve in the Bible2013-04-21 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第55期:苔丝为夭折的孩子洗礼
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:"Ah!Perhaps baby can be saved!Perhaps it will be just the same!"2013-04-20 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《雾都孤儿》] 品书轩《雾都孤儿》第58期:无罪的孩子
节目寄语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。特别声明:该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。啃嚼语段:"Are the re any witnesses? "asked the magistrate.2013-04-20 编辑:Ballet 标签:
英语听力资料下载
频道本月排行
-
1
免费移民去童话王国丹麦,你去吗?
当丹麦人想到洛兰岛时,虽然不常提起,他们往往会为此感到遗憾。该岛位于波罗 -
2
开往世界尽头的火车通车啦
西班牙的火车——直到世界的尽头。几个世纪以来,前往西班牙西北角加利西亚的 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8