手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2016年上半年CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):西弗吉尼亚州初选桑德斯胜希拉里 特朗普基本锁定共和党总统提名

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
o_&hOj1,m5v4P9C9t

#K6.)*Q4btw7zms0a

WOLF BLITZER, CNN ANCHOR: With Donald Trump no longer facing any primary opposition, the focus tonight is on the Democrats ongoing contests and the general election battle ahead.
JEFF ZELENY, CNN SENIOR WASHINGTON CORRESPONDENT: The focus on West Virginia. The Clinton campaign believes they will lose that state. A bit ironic, eight years ago, she won that state over Barack Obama by some 40 points.
JOHN KING, CNN CHIEF NATIONAL CORRESPONDENT: Let's assume Bernie Sanders wins West Virginia tonight, 60-40, right? Remember, 301. If he wins 60-40 because of the number of delegates at stake, it's a net gain of only five delegates. That's the problem for Bernie Sanders right now. It's the same rules that have kept him competitive. The proportionality of the Democratic rules make it hard for him to catch up right now.
BLITZER: Donald Trump easily wins, without any opposition, the Republican presidential primary in West Virginia.
DANA BASH, CNN CHIEF POLITICAL CORRESPONDENT: The fact that West Virginia is Trump territory is really at perfect illustration of the kind of voter that he appeal to so successfully.
BLITZER: Bernie Sanders is the winner.
KING: A lot of Clinton supporters say "get out", Bernie Sanders supporters are energized. It's called the Daytona 500 for a reason. Let him, you know, he has every right to stay in the race because he still has a possibility.
ANDERSON COOPER, CNN ANCHOR: He's still winning.
KING: But it's really hard to see, he has to win 66 percent of the remaining pledged delegates, just to catch her, to beat her by one. It's very unlikely, but it's a crazy year. Let's play on.

HX~~]7gad6nlUgquah

桑德斯击败希拉里赢得西弗吉尼亚州初选.jpg

k6=BQ0PGp!&3S

CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Hi. I'm Carl Azuz. Thank you for watching.
We start with a quick update on the U.S. presidential nomination process. Voters in Nebraska and West Virginia went to the polls earlier this week to help nominate a Republican candidate for president. Businessman Donald Trump is now running unopposed. He won both states and he is now 90 delegates away from the 1,237 he'll need to clinch the Republican nomination for president. He is expected to do that, and become the party's nominee.
For the Democrats, even though former Secretary of State Hillary Clinton is still in the lead, it was her challenger, Vermont Senator Bernie Sanders who won in West Virginia. Nebraska had its Democratic vote back in March. So, as of right now, former Secretary Clinton has 1,719 pledged delegates and 516 superdelegates. Senator Sanders has 1,425 pledged delegates and 41 superdelegates. A Democrat needs 2,383 delegates to win the party nomination.

xDkx^UYs]G+8D5oXd

PmITg||^bIt5F9r

k[1&DxIi[xat0g8vZX&;W=YT5H0eN]JgDMEvA86TZ!MgN,!,

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
clinch [klintʃ]

想一想再看

vt. 敲弯,钉牢,了解 vi. 扭住对手,紧抓 n.

 
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 
disposition [.dispə'ziʃən]

想一想再看

n. 性情,倾向,安排,处置,控制
[计算机]

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
voter ['vəutə]

想一想再看

n. 投票人,选举人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。