手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > NPR News 2012年10月 > 正文

NPR讲解附字幕:罗姆尼选举局势重新巩固 芝加哥教师罢工结束

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

From NPR News in Washington, I'm Louise Schiavone.

这里是华盛顿NPR新闻,我是路易斯·斯齐亚沃尼。
Most analysts agree that GOP presidential hopeful Mitt Romney got his campaign back on solid ground last night with the strong performance in his debate against President Obama. As NPR's Ari Shapiro tells us the evening has energized the Romney campaign starting with the surprised appearance by the candidate at a gathering of conservative activists in Denver today.
大多数分析师都认为,美国共和党总统候选人米特·罗姆尼在昨晚与奥巴马进行电视辩论后,凭借其在辩论上的强劲表现,选举局势重新巩固。据NPR的阿里·夏皮罗报道,昨夜为罗姆尼的选举运动注入了能量,今天罗姆尼就突然现身保守党积极分子在丹佛的集会。
Romney was not on the scheduled lineup of speakers and the crowd exploded into cheers when he walked into the room.
罗姆尼本没有安排此演讲日程,当他走进房间的时候,民众爆发出热烈的欢迎。
We didn't have this planned. But we decided to stop by just to say hello, when I heard my boys were going to be here. I couldn't resist.
我们并没有这个计划。但是我听说我的支持者们会聚集在这里,于是我们决定停下,来跟大家问好。我当然很乐意这么做。
He reprised one of the most successful lines from Wednesday's debate.
他重复了周三辩论当天的最重要的观点之一。
I saw the president's vision as trickle-down government.
在总统的角度上,我会使政府积极投资。
After weeks of bad news for his campaign, Romney badly needed the reset that the debate provided. Now he campaigns in Virginia and Florida, two of the most important swing states in this election. Ari Shapiro, NPR News, traveling with the Romney campaign.
罗姆尼的选举活动被坏消息围绕了几周后,现在急需要辩论来重新启航。目前,罗姆尼正在弗吉尼亚州和佛罗里达州开展选举活动,这是本次选举中最重要的两个“摇摆州”。NPR新闻,阿里·夏皮罗追踪报道罗姆尼选举。
President Obama also rallied his supporters in Denver post debate with this reference this morning.
今天早上,奥巴马总统在丹佛的如下言论也振奋了他的支持者。
I met this very spirited fellow who claimed to be Mitt Romney. But it couldn't have been Mitt Romney, because the real Romney has been running around the country for the last year promising $5 trillion in tax cuts that favor the wealthy. The fellow on stage last night said he didn't know anything about that.
我遇到了这个精神饱满,声称是米特·罗姆尼的人。但是他不可能是米特·罗姆尼,因为真正的罗姆尼为了他去年减低5万亿美元的税收来取悦富人的承诺,正忙着在全国各地拉选票。而昨天晚上参加电视辩论的那个人说他一点也不知道这件事情。
The next presidential debate is scheduled for October 16th in a town-hall-style format at Hofstra University.
下一场总统大选电视辩论定于10月16日在霍夫斯特拉大学以市政厅的形式举行。
After a rough start to the school year Chicago, teachers have overwhelmingly endorsed a new three-year contract. NPR's Cheryl Corley tells us the Chicago Teachers Union has agreed to pay raises and a new teacher evaluation system.
芝加哥的学年艰难开始后,教师们已经成功签署了一份为期三年的合同。NPR的谢丽尔·科里报道,芝加哥教师工会同意加薪,并采用新的教师评估体系。
The Chicago Teachers Union says 79% of the Union's membership ratified the contract for the country's third largest district. The last step comes later this month when the Chicago school board meets. Then it is expected to approve the deal. Teachers walked off the job last month for seven days, the first school strike in Chicago in 25 years. The contract which Mayor Rahm Emanuel calls an honest compromise includes a longer school day and a compromised evaluation system based partially on standardized test scores. Teachers will receive pay raises of 7% over the three years plus extra pay for experience and education. The School District says Chicago teachers on average make about 76,000 dollars a year. Cheryl Corley NPR News, Chicago.
芝加哥教师工会称,工会中79%的成员同意与这个全国第三大城市签署合同。这个月晚些时候,芝加哥教育委员会会面后,最终步骤就会完成。希望到时可以达成协议。上个月教师罢工七天,这是芝加哥25年来的首次学校罢工运动。本次合同内容为市长拉姆·伊曼纽尔采取的折衷方案,包括延长每天课时,以及部分参考标准化考试成绩的评估系统。签署合同的这三年教师的薪资将会提高7%,外加经验与教育的额外报酬。学区称芝加哥教师平均每年可得到76,000美元的工资。NPR新闻,谢丽尔·科里芝加哥报道。
American Airlines says a fleet inspection has completed and loose seats that had been discovered on some planes have been repaired.
美国航空公司称,飞机检查已经完成,在某些飞机上发现的松动座椅已经修好。
On Wall Street at this hour, the Dow was up 82 points, the NASDAQ up nine.
据《华尔街日报》消息,这个时段的道琼斯平均指数上升82点,纳斯达克指数上升9点。
This is NPR News in Washington.

这里是华盛顿NPR新闻。

Cross-border shelling by Syria earlier this week left five Turkish civilians dead and led Turkey to fire back. Now Russia is blocking a draft UN statement condemning the Syrian cross-border strike proposing a weaker version calling for restraint. At the same time, UN Secretary General Ban Ki-moon is warning that the risk of regional conflict and threat to international peace is increasing.

本周早些时候,叙利亚发动的越境炮击事件致使5名土耳其居民死亡,并且招致土耳其的火力反击。目前俄罗斯拒绝联合国声明的谴责叙利亚越境袭击事件草案,而是提出更委婉的方案,称要约束叙利亚。同时,联合国秘书长潘基文则警告称,地区性冲突的危险性及其对国际和平的危胁性正在上升。
Health officials are investigating how patients in five states contracted a rare kind of meningitis from injected drug. NPR's Richard Knox says experts fear the problem may grow.
卫生官员正在调查为何有五个州的病人会因注射药物而感染罕见的脑膜炎。NPR的理查德·诺克斯报道称,专家恐怕问题会继续出现。
So far there are more than two dozens known cases of meningitis caused by a fungus, a rare and difficult to treat form of the brain infection. Four patients have died. Evidence points to contamination of an anti-inflammatory steroid called methylprednisolone that doctors often inject into patients' spines to treat back pain. This form of meningitis can not be transmitted from person to person, it's caused by a fungus called Aspergillus, a common leaf mould. It doesn't usually cause meningitis, but it can when injected into spinal fluid. Federal and State Health Officials are on the alert for more cases. The incubation period can be as long as a month and the Massachusetts company that made the suspect drug shipped to many states. So the danger period may not be over for a few weeks. Richard Knox, NPR News.
至今为止,已有20多人被确定感染真菌脑膜炎,这是一种罕见且难以治愈的脑部感染。已有四名患者死亡。有证据指出这是因为一种名为甲泼尼龙的抗炎类固醇药物被污染而引起的,医生通常会为病人注射这种药物以缓解病人的背部疼痛。这种形式的脑膜炎不会在人与人之间传染,它是由于一种名为曲霉菌的真菌,一种常见的叶霉菌引起的。通常情况下它不会引发脑膜炎,但是当它被注射进脊髓液时便会引发脑膜炎。联邦和州卫生官员目前正警惕着更多病案的发生。这种脑膜炎的潜伏期可能长达一个月,由马萨诸塞州的公司生产的有问题的药物用船被运送至了许多州。所以,危险期不会超过几个星期。NPR新闻,理查德·诺克斯报道。
Canadian authorities say they have seized more than 600 barrels of stolen maple syrup in New Brunswick as part of an investigation into the theft of millions worth of syrup in Quebec. Quebec produces 80% of the world's maple syrup.
加拿大当局称,他们在新不伦瑞克省查封了600多桶偷来的枫糖浆,这是魁北克省价值百万的糖浆被盗案调查的一部分。魁北克省枫糖浆的生产量占全世界的80%。
I'm Louise Schiavone, NPR News, Washington.
我是路易斯·斯齐亚沃尼,这里是华盛顿NPR新闻。

重点单词   查看全部解释    
endorse [in'dɔ:s]

想一想再看

vt. 支持,赞同,背书于

联想记忆
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
overwhelmingly [.əvə'welmiŋli]

想一想再看

adv. 压倒性地,不可抵抗地

 
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
correction [kə'rekʃən]

想一想再看

n. 订正,改正,改正的地方

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。