英国最不缺乏的一种资源就是风。现在,这个岛国正在尝试以前所未有的规模利用这一资源。英国政府将在三个沿海地区租赁大面积海床,其中包括十个港湾,用来建造海上风力涡轮机。
注释:
1.harness vt. 利用天然力
2.lease vt. 租借
3.estuary n.河口, 江口
4.turbine n.涡轮
5.eyesore n.刺眼的东西, 眼中钉
One resource the United Kingdom does not lack is wind. Now this island nation is attempting to harness it on a scale never seen before. The U.K. government is to lease large areas of the seabed in 3 coastal regions, including the 10 estuary for companies to build offshore wind turbines.
In the U.K., local opposition to wind turbines, criticized for being noisy eyesores, have made it difficult to gain planning permission. That won’t be a problem with the new scheme. The 1,500 new turbines, measuring 100 meters high, will be up to 10 kilometers out to sea. The new scheme will mean jobs too, up to 30,000 by some estimates in the engineering and construction industries.
英国最不缺乏的一种资源就是风。现在,这个岛国正在尝试以前所未有的规模利用这一资源。英国政府将在三个沿海地区租赁大面积海床,其中包括十个港湾,用来建造海上风力涡轮机。
在英国,对此持反对意见的当地人士批评说,风力涡轮机噪音巨大,所以难以取得建筑许可。但是,在新方案中,这根本不是个问题。1500个高达100米的崭新涡轮机,将被建在距海岸10公里处。此外,据估计,新方案将会为工程和建筑行业提供近三万个工作机会。