手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

洛杉矶新禁令:禁止无家可归者露宿街头

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: An indictment in New York charged the Trump Organization and its finance chief with what prosecutors called sweeping and audacious tax fraud.

今日要闻:纽约的一份起诉书指控特朗普集团及其财务主管进行了检察官所说的大规模并且大胆的税务欺诈。

They quickly pleaded not guilty to paying executives with off-the-books benefits.

他们立即否认了向高管们支付帐外福利的指控。

Former President Trump himself was not charged.

前总统特朗普本人未受到指控。

We will get details after the news summary.

稍后我们将为您带来详细报道。

Rescue crews in Surfside, Florida, halted work at a collapsed condominium tower today for fear the remaining structure might cave in.

由于担心剩余的建筑可能会坍塌,佛罗里达州瑟夫赛德市的救援人员于今天停止了在倒塌公寓楼的工作。

They cited growing cracks and movement in a large column.

他们提到有一个大柱子上的裂缝不断扩大。

The decision came as President Biden arrived to meet with first responders and families of the victims.

拜登总统抵达现场见到急救人员和遇难者家属后作出这一决定。

The whole nation is mourning with these families.

整个国家与这些家庭一同哀悼。

They see it every day on television.

人们每天都在电视上看到这些场景。

They're going through hell, and those who survived the collapse, as well as those who are missing loved one.

他们正经受地狱般的煎熬,还有那些从房屋坍塌中幸存的人,和那些失去亲人的人。

Our message today is that we're here for you as one nation.

今天,我们想说的是,作为同胞,我们一直都在。

Late this evening, work resumed for the rescues.

今天晚上,救援工作持续进行着。

The disaster one week ago has left at least 18 people dead, with 145 others still missing.

一周前的此次灾难已经造成至少18人死亡,145人失踪。

The heat wave scorching the Pacific Northwest and Western Canada has claimed more victims.

热浪炙烤着太平洋西北部和加拿大西部,造成了更多的人伤亡。

It helped fuel a wildfire that wiped out most of Lytton, a small town of 250 people in British Columbia.

它还助长了一场火灾,席卷至英国哥伦比亚省一个有250人居住的利顿小镇。

Residents fled just ahead of the flames late Wednesday.

周三晚些时候,居民在大火发生前逃离。

The Eastern Caribbean is on high alert tonight for Tropical Storm Elsa.

今晚,东加勒比地区对热带风暴“艾尔莎”处于高度戒备状态。

It's forecast to strengthen and pass near the Windward Islands tomorrow, with up to eight inches of rain.

据预测,明天飓风将在向风群岛附近加强并经过,降雨量将达到8英寸。

No Atlantic hurricane season has ever had a fifth named storm this early.

大西洋上还没有哪个飓风季节这么早就迎来第五个已命名风暴的袭击。

The White House will dispatch special COVID-19 response teams to parts of the country with low vaccination rates.

白宫将向美国疫苗接种率低的地区派遣新冠肺炎特别应对小组。

That word came today as the CDC reported that the seven-day average of new infections nationwide rose 10 percent from a week ago.

疾病控制与预防中心今天在报告称,全国7天平均新增感染人数比一周前上升了10%。

And the Congressional Budget Office announced that the federal deficit will top $3 trillion for a second year due to pandemic rescue spending.

国会预算办公室宣布,由于疫情救援支出,联邦赤字将连续两年超过3万亿美元。

A new fight is brewing in the U.S. House of Representatives over a select committee on the January 6 Capitol assault.

美国众议院中一场新的斗争正在发酵,主要针对调查1月6日国会袭击事件特别委员会。

Republican Liz Cheney agreed today to serve on the Democratically convened panel.

共和党人利兹·切尼今天同意加入民主党召集的小组。

She is a fierce critic of former President Trump, and her appointment sparked a verbal exchange between party leaders.

她是前总统特朗普的激进批评者,而她的就任引发了两党领导人间的争议。

Another time, she will say her why and her purpose, but she has spoken very clearly about the committee.

下次,她将说明此举的原因和目的,但关于委员会她已经说得非常清楚了。

And that gives us great confidence that we will be able to work in a nonpartisan way for the people.

这给了我们极大的信心,我们将能够以无党派的方式为人民工作。

It would be shocking to me for anybody from a party on the other side to come and want to accept a position, Democrat, from me.

对我而言,任何来自另一政党的人愿意来接受民主党的职位,我都将感到惊喜。

And it would be shocking to me to have a Republican to go to a Speaker Pelosi, of all people, to accept a committee assignment.

如果有一个共和党人去议长佩洛西那里接受委员会的任命,我将会感到惊喜。

House Speaker Pelosi also named seven Democrats to the select committee.

众议院议长佩洛西还任命了七名民主党人进入特别委员会。

They include representative Bennie Thompson of Mississippi, who will serve as chairman.

其中包括密西西比州众议员本尼·汤普森,他将担任主席。

California's Governor Gavin Newsom will face a recall election on September 14.

加州州长加文·纽森将在9月14日面临罢免选举。

State officials set the date today. Discontent over Newsom's handling of the pandemic has fueled the recall drive.

州官员今天确定了日期。大家不满纽森对疫情的处理,因此推进了罢免选举。

In China, the ruling Communist Party celebrated the 100th anniversary of its founding with a military spectacle and a warning.

在中国,执政党共产党庆祝其成立100周年,举行了盛大的阅兵仪式并发出警告。

Warplanes put on an aerial show over Beijing, as thousands sang and waved flags.

战机在北京上空进行空中表演,数千人挥舞旗帜,唱贺祖国。

And President Xi Jinping used blunt language to put the U.S. and other foreign critics on notice.

中国国家主席习近平直言不讳地敬告美国及其他的国外批评者。

The Chinese people will absolutely not allow any foreign force to bully, oppress or enslave us.

中国人民绝不允许任何外国势力欺侮、压迫、奴役我们。

And anyone who attempts to do so will face broken heads and bloodshed in front of the iron great wall of the 1.4 billion Chinese people.

谁妄想欺负、压迫、奴役我们,必将在14亿多中国人民用血肉筑成的钢铁长城面前碰得头破血流!

OIP-C.jpg

Back in this country, the Los Angeles City Council approved new bans on homeless people camping on sidewalks, under overpasses and near parks.

国内方面,洛杉矶市议会批准了新的禁令,禁止无家可归者在人行道、立交桥下和公园附近露营。

Supporters said that it is critical to getting 40,000 people off the streets.

支持者认为,让4万人离开街头至关重要。

Opponents called it draconian. There is a final vote on it later this month.

反对者称此举过于严厉。本月下旬人们将对此禁令进行最终投票。

The National Football League fined the Washington Football Team $10 million over sexual harassment and other issues.

美国国家橄榄球联盟因性骚扰和其他问题罚对华盛顿足球队进行罚款1000万美元。

The team is not being stripped of draft picks, but owner Dan Snyder will transfer day-to-day operations to his wife for the time being.

球队不会被剥夺选秀权,但老板丹·斯奈德将暂时把日常运营移交给他的妻子。

重点单词   查看全部解释    
summary ['sʌməri]

想一想再看

n. 摘要
adj. 概要的,简略的

联想记忆
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草图,汇票,徵兵
vt. 起草,征

 
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圆柱,柱形物,专栏,栏,列

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
dispatch [dis'pætʃ]

想一想再看

v. 派遣,迅速做完,立即处死
n. 派遣,发

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。