Hello, you're watching BBC world news with me Tim Wilcox, our headlines.
大家好,您正在收看BBC世界新闻头条,我是蒂姆·威尔克斯。
England's covid lockdown will end in two weeks.
两周后,英格兰将结束冠状病毒封锁。
That's despite scientists urging cautions as the number of cases is still rising.
但科学家敦促人们保持警惕,因为病例数量仍在上升。
British prime minister Boris Johnson says it is possible because 86% of adults have been vaccinated.
英国首相鲍里斯·约翰逊表示,解除封锁完全可行,因为86%的成年人已经接种了疫苗。
From the 19th of July, face masks will be voluntary and social distancing scrapped.
从7月19日起,人们可以自愿选择是否佩戴口罩,社交距离限制也会取消。
Russia, Iran and Turkey have suspended work at their consulates in the Afghan city of Mazar-i-Sharif as the Taliban make advances across the region a week after U.S. troops completed their exit.
俄罗斯、伊朗和土耳其暂停了驻阿富汗城市马扎里沙里夫的领事馆的工作。在美军完成撤离一周后,塔利班在该地区蠢蠢欲动。
More than a thousand Afghan soldiers have been forced to flee across the border into Tajikistan.
一千多名阿富汗士兵被迫越过边境逃往塔吉克斯坦。
Gunmen in Nigeria have kidnapped at least 140 schoolchildren in the northwest of the country.
尼日利亚持枪歹徒在该国西北部绑架了至少140名学童。
At least eight people were also abducted from the national Tuberculosis and Leprosy Center in Zaria earlier on Sunday morning.
周日早上,至少有8人在扎里亚国家结核病和麻风病中心被绑架。
Two nurses and a 12-month-old child were among those seized.
其中包括两名护士和一名12个月大的孩子。