- aWow, that terrible movie is finally over. Next time I’m picking the film, because I don’t want to end up seeing a chick flick.
那部糟糕的电影终于结束了,下次我选电影,因为我不想看一个肥皂剧。
- bWell you should have picked, in the end you always complain about everything.
你本应该选电影的,结果你总是抱怨一切事情。
- aNot everything, just this film. Even the title is ridiculous, and it’s so long, those are the two and a half most wasted hours of my life, so much so that I’m thinking about asking them to give me my money back.
并不是一切事情。真是片名都很可笑,而且很长,浪费了我生命中的2个半小时,我真想让他们把钱还给我。
- bI’m thinking of taking you back home. I thought we could have a nice evening, but you’re always so negative.
我本想带你回家,我想我们可以过一个愉快的晚上,但是你总是泼冷水。
- aI’m only complaining about a movie that I could have rented or bought and then thrown in the garbage.
我只是在抱怨一个我本可以租或买的电影,然后扔进垃圾箱里。
- bYou see, that’s what I’m talking about, I can’t stand your sarcastic jokes anymore.
你要知道,那正是我谈论的,我再也忍受你那些挖苦的笑话。
- aNext time, go with your gay friend who is more in touch with his feelings.
下次,和你那多愁善感的男友一起看电影吧。
- bWell he’s more of a man than you are; at least he appreciates love stories.
他比你更男人,至少他欣赏爱情电影。
- aLove stories? More like one-night-stands.
爱情?更像是一夜情.
- bDon’t criticize Mario or else I’ll start on those fat, drunk friends of yours, they’re no saints.
不要批评Mario或是别人。我也说说你那些肥胖的,嗜酒的朋友,他们并不是圣人。
- aMy friends? Fat? What about those whales you call friends?
我的朋友?肥胖?那你那些像鲸鱼一样的朋友呢?
- bYou’re unbearable, you can walk home, I’m leaving.
你简直让人无法忍受,你可以走回家,我要走了.