品书轩名著赏析
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第82期:爱意开始滋生
特别声明该文章为可可原创,语段选自《书虫》之《苔丝》,语段精讲为可可编辑编写。品嚼语段Dairyman Crick insisted that all the dairy people should milk different cows every day,not just their favourites.2013-09-02 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第80期:开始认知人世界了
特别声明该文章为可可原创,语段选自《书虫》之《苔丝》,语段精讲为可可编辑编写。品嚼语段At first he stayed up in his room most of the time in the evenings,reading and playing his harp.2013-08-31 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第81期:朦胧的记忆
特别声明该文章为可可原创,语段选自《书虫》之《苔丝》,语段精讲为可可编辑编写。品嚼语段For several days after Tess's arrival,Clare,sitting reading a book,hardly noticed she was there.苔丝到来后的头几天,克莱尔总是坐着看他的书,几乎没有注意到她在那儿。2013-08-30 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第79期:在家自学务农
特别声明该文章为可可原创,语段选自《书虫》之《苔丝》,语段精讲为可可编辑编写。品嚼语段I want to use my mind,"Angel insisted.2013-08-30 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第78期:冲破世俗观念
When he was a boy,people admired his great qualities.当他还是个孩子时,他就有令人羡慕的聪颖天资。2013-08-29 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第77期:奶场的故事
第一、品嚼语段Tess discovered that only two or three of the dairymaids slept in the house, besides herself.苔丝发现除了她之外,还有两三个挤奶女工和她睡在一间房子里。2013-08-28 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第76期:原来是他
但是她现在想起来,她以前曾见过这张脸庞。几年以前,在马勒特村的五月节舞会上,有三个徒步旅行的兄弟曾驻足观看过,他就是三兄弟之一。2013-08-28 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第75期:苔丝心中的奇异人物
"Oh yes, I'm sure it's true,"said the man behind the brown cow.“哦,是的,我相信它是真实的,”那头棕色奶牛后面的人说道。2013-08-27 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第73期:喜欢传奇故事的奶厂长
Mr Crick went on," But I think bulls like music better than cows.克里克先生继续说道:“但我认为公牛比母牛更喜欢音乐。Did I tell you all about William Dewy?2013-08-12 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第72期:奶厂洋溢着歌声
It was a large dairy.There were nearly a hundred milking cows.这是一个很大的牛奶场。有近一百头待挤的奶牛。2013-08-11 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第71期:苔丝喝奶
This surprised Dairyman Crick,who appeared never to have thought of milk as a drink. 这让奶场工克里克感到惊讶, 他仿佛从来没想过牛奶也能这么喝似的。2013-08-10 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第70期:奶厂长主收下了苔丝
Then Mr Crick turned to business."You can milk well,my girl?I don't want my cows drying up,especially just now." 然后克里克先生转到正事上:“你挤奶挤得好吗,我的孩子?我可不想看到我的牛不出奶,特别是在这个时候。”"Oh yes,I can,"...2013-08-09 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第68期:古老贵族家庭式个传说
Most dairymen are usually bad-tempered at milking time, but Mr Crick was glad to get a new dairymaid at this busy time of the year.大多数挤奶工在挤奶时都脾气暴躁,但克里克先生很高兴在一年中的繁忙季节里迎来了一个新的挤奶女工 。2013-08-08 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第68期:新生活的恩人
The dairymaids and men had come from their cottages as they saw the cows arriving from the fields. 挤奶女工和男人们看到奶牛从地里回来了,就都从屋子里走了出来。2013-08-07 编辑:Ballet 标签:
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第67期:清晨美丽的奶厂
As Tess,full of enthusiasm,came downhill towards the dairy,she suddenly heard the milking call,again and again, from all parts of the valley.当苔丝热情洋溢地朝着牛奶场跑下山时,她突然听到了挤奶的号令,一遍又一遍地在山谷各个角落响起。2013-08-06 编辑:Ballet 标签:
英语听力资料下载
频道本月排行
-
1
免费移民去童话王国丹麦,你去吗?
当丹麦人想到洛兰岛时,虽然不常提起,他们往往会为此感到遗憾。该岛位于波罗 -
2
开往世界尽头的火车通车啦
西班牙的火车——直到世界的尽头。几个世纪以来,前往西班牙西北角加利西亚的 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8