手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2023年英国广播新闻 > 正文

特朗普开始筹集竞选资金

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Donald Trump has moved to rally his supporters and raise campaign funds following his second court appearance in 3 months.

唐纳德·特朗普在三个月内第二次出庭后,开始召集他的支持者并筹集竞选资金。

The latest set of indictments will put him at a courthouse in Miami.

最新的起诉书会让他前往迈阿密的一家法院。

They allege he willfully mishandled national security documents and obstructed justice, charges that could carry sentences of decades in prison.

他们指控他故意不当处理国家安全文件和妨碍司法公正,这些指控可能会被判处数十年监禁。

The former president sat in silence as his lawyer entered a not guilty plea on his behalf to the 37 separate counts.

这位前总统静静地坐着,他的律师代表他对37项单独的指控提出无罪抗辩。

The American pollster Frank Luntz told the BBC Donald Trump's legal issues weren't hampering his popularity among Republican voters.

美国民调专家弗兰克·伦茨告诉BBC,唐纳德·特朗普的法律问题并没有影响他在共和党选民中的支持率。

His popularity is increasing and here's why.

他的人气越来越高,原因如下。

Not only do they see him as a victim, they now see him as the victim of persecution.

他们不仅将他视为受害者,现在还将他视为迫害的受害者。

And so Republicans are rallying around him.

因此,共和党人正在团结在他周围。

Some of his opponents won't even criticize him for this.

他的一些对手甚至不会为此批评他。

The typical Republican believes that he is innocent, and they believe that this is, in Trump's own words, 'a witch hunt'.

典型的共和党人认为他是无辜的,他们认为,用特朗普自己的话说,这是一场‘政治迫害’。

Donald Trump and his inner circle of aids and attorneys face a litany of legal charges.

唐纳德·特朗普以及他的助手和律师核心圈子面临一系列法律指控。

Our North America correspondent Gario Donoghue is in Miami.

本台北美记者加里奥·多诺霍在迈阿密报道。

Before getting to court, Donald Trump had already attacked the special counsel Jack Smith who brought the charges, calling him a thug and a Trump hater mirroring his attacks on the Manhattan district attorney Alvin Bragg who filed criminal charges in April over hush money payments to a former porn star.

在上法庭之前,唐纳德·特朗普已经攻击了提出指控的特别顾问杰克·史密斯,称他是暴徒和憎恨特朗普的人,这与他对曼哈顿地区检察官阿尔文·布拉格的攻击如出一辙,后者在4月份对特朗普提出了向一名前色情明星支付封口费的刑事指控。

But these two might not be the only criminal cases facing the former president.

但这位前总统面临的刑事案件可能不止这两件。

The leading candidate for the Republican nomination for president could also face charges in Georgia relating to attempts to overturn the 2020 election result there.

这位领先的共和党总统候选人还可能在佐治亚州面临与企图推翻2020年选举结果有关的指控。

And there is still an ongoing inquiry into his part in the January the 6th attack on the Capitol.

目前他仍因在1月6日国会大厦袭击中所扮演的角色接受调查。

Mr. Trump and his lawyers are going to be mighty busy.

特朗普和他的律师将会非常忙碌。

Officials in western Nigeria say at least 150 people are feared to have drowned after their boat capsized.

尼日利亚西部官员说,他们的船倾覆后,恐怕至少有150人溺水身亡。

Search and rescue efforts are underway in the state of Kwara.

夸拉州正在进行搜救工作。

The vessel with more than 300 passengers aboard sank in the river Niger on Monday.

周一,这艘载有300多名乘客的船只在尼日尔河沉没。

The authorities say some 50 people have so far been rescued.

当局表示,到目前为止,已有约50人获救。

The BBC's Chris Evoke reports.

BBC的克里斯·艾沃克将带来报道。

Residents of five communities affected by the boat accident remain in deep shock.

受沉船事故影响的五个社区的居民仍深表震惊。

The number of casualties is high.

伤亡人数很高。

The victims were among the over 300 passengers who boarded the boat on their return journey from a neighboring community after a wedding ceremony.

300多名乘客在婚礼结束后登上这艘船,从邻近社区返回途中,遭遇了事故。

Among them was a father and his four children. They are still reported missing.

其中有一位父亲和他的四个孩子。他们仍处于失踪状态。

In a statement on Tuesday, the governor of Kwara state AbdulRahman AbdulRazaq said he is monitoring rescue efforts since Monday, but hopes to find possible survivors are fading fast.

在周二的一份声明中,夸拉州州长阿卜杜勒拉赫曼·阿卜杜勒·拉扎克说,他自周一以来一直在监测救援工作,但找到可能的幸存者的希望正在迅速破灭。

You're listening to the world news from the BBC.

您正在收听的是BBC世界新闻。

重点单词   查看全部解释    
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
pollster ['pəulstə]

想一想再看

n. 民意测验者

联想记忆
plea [pli:]

想一想再看

n. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。