手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2023年英国广播新闻 > 正文

乌克兰称其夺回多个村庄

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Hello, I'm Chris Barrow with the BBC News.

克里斯·巴罗为您播报BBC新闻。

Ukraine says its troops have recaptured three villages from the Russians in the southeast, the first settlements its claim to have liberated since launching a counter offensive.

乌克兰称其军队已经从俄罗斯人手中夺回了东南部的三个村庄,这是乌克兰声称自发动反攻以来解放的第一批定居点。

Unverified video shows soldiers hoisting a Ukrainian flag at a bombed-out building, said to be in the settlement of Blahodatne.

未经证实的视频显示,士兵们在一座被炸毁的建筑前悬挂上乌克兰国旗,据说这座建筑位于Blahodatne定居点。

Another unit says it's taken neighboring Neskuchne.

另一支部队表示,他们已经占领了邻近的Neskuchne。

Kiev's deputy Defense Minister said the nearby settlement of Makarivka had also been taken.

基辅国防部副部长表示,附近的Makarivka定居点也被占领。

Here's our Europe regional editor Danny Aberhard.

本台欧洲地区编辑丹尼·阿伯哈德报道。

Russia's Ministry of Defense has not confirmed their fallen.

俄罗斯国防部尚未证实他们的覆没。

Instead, it spoken of repelling Ukrainian assaults in the area and elsewhere.

相反,它提到了击退乌克兰在该地区和其他地方的攻击。

Any progress even incremental will be welcom in Kiev, where officials have spoken of fighting inch by inch to liberate compatriots.

任何进展,哪怕是渐进的,在基辅看来都是受欢迎的,那里的官员们谈到了为解放同胞而一步一步地战斗。

But analysts have highlighted the difficulties Ukraine faces in trying to pierce lines that Russia has been fortifying for months.

但分析人士强调了乌克兰在试图突破俄罗斯几个月来一直在加固的防线方面面临的困难。

The United States and Saudi Arabia have condemned the resumption of violence in the Sudanese capital Khartoum, where residents have reported airstrikes and exchanges of artillery fire.

苏丹首都喀土穆重现暴力行为,美国和沙特阿拉伯对此表示谴责,当地居民报告说,那里发生了空袭和炮火交火。

In a joint statement, the two countries noted that the Sudanese army and the paramilitary Rapid Support Forces had controlled their soldiers during a 24-hour ceasefire and it was deeply disappointing that fighting had resumed.

在一份联合声明中,两国指出,苏丹军队和准军事快速支援部队在24小时停火期间控制了各自的士兵,战斗重新开始令人深感失望。

The Haitian prime minister is visiting Jamaica for 3 days of talks with current and former Caribbean leaders in an attempt to solve the governance crisis in his country.

海地总理正在访问牙买加,与现任和前任加勒比海领导人进行为期3天的会谈,试图解决海地的治理危机。

Ariel Henry said he had come to Kingston to listen and to discuss the steps Haiti can take to rebuild its democracy.

阿里尔·亨利说,他来到金斯敦是为了听取和讨论海地可以采取的重建民主的步骤。

Haiti has been dogged by political chaos since the assassination of president Jovenel Moise 2 years ago.

自从海地总统约韦内尔·莫伊斯两年前被暗杀以来,海地一直受到政治混乱的困扰。

The prime minister of the Bahamas Philip Davis chairs the 15 member CARICOM grouping of Caribbean States.

巴哈马总理菲利普·戴维斯担任加勒比国家共同体15个成员国集团的主席。

He told the BBC about the challenges Haiti faces.

他向BBC讲述了海地面临的挑战。

The problem is that it's a failed state at the moment.

问题是,海地目前处于一种失败的状态。

They have no legitimately elected governments.

他们没有合法选举产生的政府。

They have an interim government that we are recognizing, because this is the closest regime to legitimate government.

他们有一个我们承认的临时政府,因为它是最接近合法政府的政权。

And the challenge is that the gangs have taken over most of the seats, a strategic institutions in 80 and the violence that's permeating the country.

海地面临的挑战是,黑帮已经占领了一个战略性机构中80个席位的绝大多数,还有弥漫全国的暴力活动。

New details have emerged about how four indigenous children managed to stay alive in the Colombian rainforest for 40 days after a plane crash.

四名土著儿童在一次飞机失事后,在哥伦比亚的雨林中存活了40天,更多新的细节浮出水面。

They survived on flour recovered from the wreckage of the aircraft together with wild fruits they found in the jungle.

他们靠从飞机残骸中找到的木薯粉和在丛林中发现的野生水果生存了下来。

The oldest child built a camp where she cared for her siblings after their mother died of injuries sustained in the crash.

他们的母亲在飞机事故中受伤去世, 最大的那个孩子建立了一个营地,在那里照顾他的兄弟姐妹。

Preliminary results suggest the new pro-Europe movement of Montenegro's president Jakov Milatovic has narrowly won the country's parliamentary elections.

初步结果显示,黑山总统米拉托维奇领导的新的亲欧洲运动以微弱优势赢得了该国的议会选举。

Europe Now is projected to have taken 1/4 of the votes, but only one percentage point more than the second largest party led by the veteran former president Milo Djukanovic.

Europe Now预计将获得四分之一的选票,但只比经验丰富的前总统米洛·朱卡诺维奇领导的第二大政党多一个百分点。

World news from the BBC.

BBC世界新闻。

重点单词   查看全部解释    
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
assassination [ə.sæsi'neiʃən]

想一想再看

n. 暗杀

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 动词disappoint的现在分词

 
pierce [piəs]

想一想再看

n. 皮尔斯
v. 刺穿,穿透,洞悉

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
liberate ['libəreit]

想一想再看

v. 解放,使获得自由,释出,放出
vt. 解

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。