The Syrian people are caught in a web of violence being spun by the monstrous terrorist organization ISIL on the one hand, and the brutal regime of Bashar al-Assad on the other.
叙利亚人民陷入可怕的恐怖组织ISIL造成的暴力流血事件中,另外雪上加霜的还有巴沙尔·阿萨德政权的残酷统治。
The United States is leading an international coalition aimed at degrading and defeating ISIL in Syria and Iraq. The United States is also conducting airstrikes on ISIL targets in both countries and is working with partners to stem the flow of foreign fighters and their funding, while at the same time increasing support for the moderate Syrian opposition that is fighting both ISIL and the Assad regime.
美国正在领导一个旨在瓦解及打败位于叙利亚及伊拉克ISIL的国际联盟。此外美国也在这两个国家境内对ISIL目标实施空中打击并且与各个国家加强合作,阻止外国战士和他们的资金流入,同时对和ISIL及阿萨德政权作战的温和叙利亚反对派增加支持。
While leading international efforts to degrade and defeat ISIL, the United States is increasing pressure on the Assad regime, whose brutal response to peaceful anti-government protests in March 2011 sparked the conflict that has now led to the deaths of nearly 200,000 people.
而在瓦解及打败ISIL的国际努力中,美国也对阿萨德政权施压,后者对于2011年3月的反政府和平抗议活动的残酷镇压所引发的冲突已经导致了将近200000人死亡。
On October 16, the U.S. Treasury Department imposed sanctions on a number of Syrian regime officials and supporters for facilitating the flow of funds and materiel to the Syrian regime and for being involved in the commission of egregious human rights violations.
10月16日,美国财政部对叙利亚数名政府官员,促进资金和物资流入叙利亚政权的支持者们及涉嫌严重侵犯人权的委员会采取制裁措施。
As the Syrian people continue to fight on two fronts, the United States remains committed to supporting their efforts for a democratic, inclusive and unified Syria, free of both terrorists and tyrants.
随着叙利亚人民继续在这两条战线上作战,美国仍然致力于支持他们的努力创造民主、包容、统一的叙利亚,将叙利亚人民从恐怖分子和暴君手中解放出来。