手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2014年8月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):印度北部迎来季风季 洪水泛滥近百万人受灾

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

This is CNN STUDENT NEWS. Ten minutes of current events from around the world. No commercials. I'm Carl Azuz. At the CNN Center. Welcome to the show. First up this Wednesday, a story out of Island. Scientists say conditions are getting dicey at the country's Bardabunga Volcano. It's the biggest one in Iceland. And there was an increased risk last night that it was about to erupt. How do researchers now? Earthquakes. One of them, the strongest in the region since 1996. They say it looks like there's a lot of magma movement in the mountain.

欢迎收看CNN学生新闻,马上为您呈现的是10分钟不含商业广告世界上正在发生事件的最新鲜第一手资讯。我是CNN新闻中心的卡尔·阿祖兹,欢迎收看。首先我们关注这周3冰岛的事件。科学家们指出冰岛的最大火山巴达布加火山正变得越发不稳定。而昨晚这座火山喷发的危险系数再度升高。这些科学家是怎样知晓的呢?通过地震。其中最为猛烈的一次火山爆发是在1996年。科学家们表示当时看起来就像山上有大规模岩浆运动。

It's not located near a highly populated area, but one reason why people are concerned has to do with flight. When a different Icelandic volcano erupted in 2010, the ash-clouded spewed shut down a lot of European airspace. That affected more than 10 million people in the region and cost businesses billions of dollars.

这座火山并不是处于人口密集区域,但是人们所担心的是与之牵连的飞行航线。当冰岛另一座火山在2010年喷发之际,火山灰弥漫了整片天空,导致欧洲大部分飞行空域被迫关闭。而火山爆发使得该地区超过1000万人受到影响,经济损失达数10亿美元。
A monsoon has brought chaos to South East Asia. This is a wind system that blows into India from the southwest during the summer, and it brings tremendous amounts of rain in June and July. This monsoon season has been particularly bad. The flooding and the landslides it's caused have killed more than 50 people in India, and more than 100 in neighboring Nepal.
接下来我们关注给东南亚造成混乱的一场季风。这种季风是在夏季自西南吹向印度,而在6,7月会带来大量降雨。这种季风季节尤为严重,引发的洪水和泥石流已经造成印度至少50人死亡,而邻国尼泊尔则有100多人死亡。
Dozens are still missing. The rain has been so intent in some areas that it's overwhelmed rivers and spilled out through nearby villages and flashfloods. There's been damage to thousands of homes, tens of thousands of families have had to live their homes. In some areas, people had to wait for a rescue on rooftops or climb trees to stay above the rising waters.
数十人仍旧下落不明。而一些地区仍旧不断降雨使得河水上涨导致山洪爆发及附近村庄被淹没。成千上万房屋被淹,成千上万人不得不被迫离开家园。在一些地区人们不得不爬到屋顶或者树上等待救援人员。
Moving west from India, we're taking you to the Middle East and stopping in the United Arab Emirates. Dubai is one of those emirates, and it's where you'll find the tallest building in the world. We've visited the Burj Khalifa before reporting on what it's like to wash its windows. The building has broken a lot of records, but what keeps it running? What keeps it standing?
接下来自印度向西,我们带你前往中东的阿拉伯联合酋长国。迪拜是其中一个酋长国,在这里,而且这里有着世界最高的建筑。我们曾经为你报道过哈利法塔如何清洗窗户的问题。这幢建筑打破了很多记录,但是何使它运作?是什么让它矗立于天地之间?
At 2716 feet, the Burj Khalifa is the tallest structure ever built on earth. Towering over the city of Dubai, it has the highest observation deck and the highest restaurant in the skyscraper. And its owner say, it has the highest swimming pool in the world.
2716英尺的哈利法塔是地球上有史以来最高的建筑。高耸于迪拜的这座摩天大楼有着最高的观景台和餐厅。而它的拥有者称它还拥有世界上最高的游泳池。

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
erupt [i'rʌpt]

想一想再看

v. 爆发

联想记忆
skyscraper ['skaiskreipə]

想一想再看

n. 摩天大楼

联想记忆
volcano [vɔl'keinəu]

想一想再看

n. 火山

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 


关键字: CNN 讲解 印度季风季

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。