手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2014年1月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):阿联酋迪拜跨年烟花表演破纪录

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Happy New Year.

新年快乐。
Welcome to CNN STUDENT NEWS and our first show of 2014.
欢迎收看2014年第一期的CNN学生新闻。
My name is Carl Azuz.
我是卡尔·阿祖兹。
We're starting off this January 6 program with a bang.
我们1月6日的节目首先从人们欢庆新年开始。
Millions of them. Cities worldwide lit up their landmarks as the clocks struck midnight, January 1.
数以百万计的人。当1月1日时钟敲响时全球各城市在午夜点亮了各自的的标志性建筑。
One of the most remarkable fireworks displays was in the Middle East.
最引人注目的烟花表演是在中东。
The United Arab Emirates has the world's tallest building, biggest shopping mall and now the Guinness world record for largest fireworks display.
阿拉伯联合酋长国拥有世界上最高的建筑,最大的购物中心,现在最大的烟花表演也创下吉尼斯世界纪录。
The previous record, 77,000 fireworks in just over an hour.
此前的纪录是在短短一个小时77000只烟花。

The new one, 500,000 and who cares how long it took.

而新纪录是500000只,谁在乎花了多久。
Of course, some folks stayed in on New Year, some were stuck inside or inside an airport due to winter weather.
当然,有些人在新的一年里呆在家中,有些人则因为严冬天气而被困在机场。
Some were stuck in a ship.
而有些人则被困在船中。
A group of scientists, journalists and tourists were trapped by sea ice on a holiday cruise to Antarctica.
一群科学家、记者和游客在假日前往南极洲时被困在南极海冰中。
They have plenty of food and supplies during the ten days they were stranded, but they had to be rescued by helicopter when another ship that tried to help also got stuck in ice.
在被困的十天时间里,他们有充足的食物和物资,但是他们不得不被直升机救起,因为另一艘船试图救援的船也被困在冰中。
How does that happen?
这究竟是如何发生的?
You'd think that because this is a glacial environment, sea ice would move in a glacial pace.
你会认为,这是冰川环境,海冰运动会非常缓慢。
Not the case. Roughs of ice move quickly, rushed over the sea by wind.
但情况并非如此。冰块得到了风的助力行动迅速。
They can expand and grow thicker, rise and fall with the waves beneath them.
而随着波浪起伏它们可以不断变大和增厚。
And blizzard conditions common to Antarctica even in summer, don't help.
即使在夏天南极洲也有暴风雪,四季的更迭根本起不到任何作用。
You might remember this scene from Minnesota, when wind blew ice ashore from Mille Lacs Lake, climbing and cracking in the doors and window.
你可能还记得明尼苏达州当风吹着密尔湖的湖冰上岸,爬到门前和窗户的一幕。
Think of the same principle and a massive frigid sea.
想想其中相同的原理而且同样是一个巨大的寒冷海洋。
And you can see how a Russian research vessel en route to the Antarctic got trapped.
这样你会明白这艘罗斯研究船在前往南极时被困的原因。
How Ernest Shackleton in "The Endurance" were surrounded, and how that ship was eventually crushed.
欧内斯特·沙克尔顿如何在《耐力》中被困,船又是最终如何被压碎的。
Even animals used to these conditions like the trapped whales dramatized in last year's movie "Big Miracle" are vulnerable.
甚至去年的电影《大奇迹》中像是被困的鲸鱼等早已习惯这些自然条件的动物也变得脆弱不堪。
Did you see that?
你看到了吗?

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
glacial ['gleisiəl]

想一想再看

adj. 冰的,冰川(期)的,非常冷的,缓慢的

联想记忆
blizzard ['blizəd]

想一想再看

n. 暴风雪 n. 暴雪 极负盛名的美国游戏软件制作公司

联想记忆
endurance [in'djuərəns]

想一想再看

n. 忍耐,忍耐力,耐性

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。