手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > NPR News 2013年4月 > 正文

NPR讲解附字幕:美锁定波士顿爆炸案嫌犯 截获寄给奥巴马的毒信

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.

这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格。
Law enforcement officials are reporting progress in the investigation of the Boston Marathon bombing that killed at least 3 people and wounded more than 170. Video of the bombing scene has been key and the possible suspect has been spotted. However, NPR's Tom Gjelten says the FBI is saying that no arrests have yet been made in the case.
执法官员报告了波士顿马拉松赛爆炸案的调查进展,这起爆炸案造成至少3人死亡,170余人受伤。爆炸现场的录像成为关键线索,警方已锁定了嫌疑人。但是,据NPR新闻的汤姆·吉杰尔登报道,联邦调查局表示目前并没有逮捕任何案件相关人员。
A senior law enforcement official tells NPR that video of the spot warns at least one of the bombs exploded, shows a man setting down a bag and then leaving the scene. But the official says that there is not necessary mean that the man is the suspect. We need more than that, the official says. Early press reports say a man has been arrested and was even been taken to the federal court house in Boston, but the FBI is knocking no reports down on hard. In the statement, the FBI said "contrast to widespread reporting, no arrests have been made in connection with the Boston Marathon attack." Over the past days there have been a number of press reports based on information from unofficial sources that have been inaccurate, the bureau said. Tom Gjelten, NPR News, Washington.
一名高级执法官员接受NPR新闻的采访时表示,案发现场的监控录像表明,至少一枚炸弹爆炸前,一名男子放下一个背包之后离开案发现场。但是官员表示,并不是说这名男子就是嫌疑犯。官员表示,我们需要更多线索。早前有媒体报道,一名男子已被逮捕,并已被送往波士顿联邦法庭,但是联邦调查局否认了这一说法。联邦调查局发表声明表示,“与大量报道相反,目前并没有逮捕任何波士顿马拉松赛袭击案的相关人员。”联邦调查局表示,过去这几天,大量媒体依据非官方信息源进行的报道均不属实。NPR新闻,汤姆·吉杰尔登华盛顿报道。

The FBI is leading an investigation to poison letters that were sent to political leaders. NPR's Ari Shapiro reports one was addressed to president Obama, and another to Mississippi senator, Roger Wicker.

联邦调查局正在调查寄给政界领导人的有毒信件。据NPR新闻的阿里·夏皮罗报道,其中一封寄给了奥巴马总统,另一封则寄给了密西西比州参议员罗杰·威克。
Both of the letters were intercepted before they reached their targets. White House spokesman Jay Carney says the FBI is conducting further tests to confirm the initial readings that the letters contained the poison ricin.
这两封信都在送达之前被截获。白宫发言人杰伊·卡尼表示,联邦调查局正在进行进一步的检测,初步检测结果表明信件中含有蓖麻毒素。
"I would underscore that the mail is screened, the mail sent here screened and these tests undertaken at remote sites to mitigate the risk both to those recipients and to the general population."
“我要强调这封邮件的筛查工作,寄到这里的邮件的筛查工作,检测工作都在远程站点进行,以降低对收件人和普通大众的风险。”
The FBI says there has been no indication of any connection between the bombing in Boston and these letters. Senators were briefed on the ricin Tuesday night. After the meeting, Senator Claire McCaskill of Missouri said an investigator had a suspect in mind, someone who often writes to elected official. Ari Shapiro, NPR News, the White House.
联邦调查局表示,目前尚没有任何证据证明“毒信”事件与波士顿马拉松爆炸案有关联。周二晚上,参议员对蓖麻毒信事件进行了讨论。在会议之后,密苏里州参议员克莱尔·麦卡斯基尔表示,一名调查人员已经锁定了一名嫌疑人,此人经常给当选官员写信。NPR新闻,阿里·夏皮罗白宫报道。
Before the ricin situation disrupted business in Capitol Hill, senators were preparing for the much anticipated vote on gun control legislations scheduled to be held this hour. More lawmakers are announcing their opposition. Supporters have been scrambling to keep the measures of expanding background checks alive in the Senate.
在蓖麻毒信事件扰乱国会山的事务之前,议员正在准备备受期待的控枪立法投票,投票定于现在这个时间进行。更多议员宣布了他们的反对意见。支持者则努力使扩大背景审查法案在参议院获得通过。
Secretary of State John Kerry’s just back from the trip to the Middle East expressing cautious in efforts to revive Israel-Palestinian peace talks. Speaking to the House Foreign Affairs Committee, Kerry called for patience on the details of the two-state plan he might develop in the coming months.
国务卿约翰·克里刚刚结束中东之行回国,他谨慎地表示要努力推动重启以色列和巴勒斯坦和谈。克里出席了众议院外交事务委员会听证会,表示他可能在未来几个月提出两国计划,并呼吁耐心等待具体计划。
"I believe the window for a two-state solution is shutting. I think we have some period of time, a year, a year and a half, two years or it’s over."
“我认为两国方案的窗口已经关闭。我认为这个过程需要一些时间,可能是一年,一年半,两年或者更长的时间。”
Kerry also discussed US efforts to help defuse tension on the Korean peninsula with North Korea has issued new nuclear threats against its southern neighbour and Seoul’s allies.
克里还谈到了美国为缓和朝鲜半岛紧张局势所做的努力,朝鲜已再次向南部邻国及首尔的同盟发出核威胁。
Before the close, Dow was down 138 points at 14,619.
收市前,道琼斯工业平均指数下降138点,报14,619点。
This is NPR.
这里是NPR新闻。
The president of Syria seems to show no signs of backing down from a two-year civil war that has claim tens of thousands of lives. In a local TV interview, Bashar al-Assad says failure to defeat the rebel would mean the end of Syria. Meanwhile, US Defense Secretary Chuck Hagel talks Congress that the Pentagon is sending soldiers from its Army headquarters unit to Jordan to help contain violence along that country's border with Syria.
叙利亚总统似乎没并没有在持续两年的内战问题上让步的想法,这场内战已夺走了数万人的生命。巴沙尔·阿萨德接受当地电视台采访时表示,不能打败反对派意味着叙利亚将不复存在。同时,美国国防部长查克·哈格尔对国会表示,五角大楼计划从陆军总部派遣士兵前往约旦,帮助遏制约旦与叙利亚边境附近的暴力冲突。
National Republican has decided not to fund former South Carolina governor Mark Sanford for his bid for congressional seat. The decision comes after Sanford's ex-wife claims he has been trespassing her home. NPR's Cathy Lohr repots this could derail Sanford's congressional hope.
共和党决定不再为前南卡罗来纳州州长马克·桑福德竞选国会席位提供资金支持。在桑福德的前妻宣称桑福德入侵她家后,共和党做出了这个决定。据NPR新闻的凯茜·劳尔报道,这可能会影响桑福德进入国会的机会。
National Republican Congressional Committee has spent much of the race so far. But just weeks before the elections, Sanford needs big money to run at. He won't get it from it from the NRCC, after ex-wife Jenny Sanford filed a complaint that allegedly the former governor has a pattern of entering her property without permission and against her wishes. Sanford issues a statement which says that he was watching the Super Bowl with his son, he called the matter a disagreement but it's wonder would lend Sanford in court two days after the May 7 election. Jenny Sanford got divorce in 2010 after the then governor admitted to having an affair with a woman from Argentina. At the time, Sanford claimed to be hiking the Appalachian Trail. Cathy Lohr, NPR News.
目前为止,全美共和党国会委员会已经在竞选上投入了大量资金。而在选举前几个星期,桑福德需要一大笔钱来投放竞选广告。但是他将不会从全美共和党国会委员会得到这笔钱,因为他的前妻詹妮·桑福德起诉这位前州长在未经她允许的情况下闯入她家,这违背了她的意愿。桑福德发表声明表示,他当时正在和儿子一起看超级碗的比赛,他对这项指控持有异议,但是该案件定于5月7日的选举结束两天后开庭。2010年,詹妮·桑福德与桑福德离婚,此前担任州长的桑福德承认与一名阿根廷女性有染。当时,桑福德声称是去阿帕拉契山脉徒步旅行。NPR新闻,凯茜·劳尔报道。
The Federal Reserve is out with its Beige book which reviews a stronger housing recovery and gains in auto sale saying they were factors to moderate economic growth in the US in late February and Match.
美联储发布褐皮书称,房地产业强势复苏,汽车销售量上涨,这是二月末和三月美国经济温和增长的动力。
Before the closing bell, Dow was down 138 points at 14,617.
收市前,道琼斯工业平均指数下降138点,报14,617点。
I'm Lakshmi Singh. NPR News.
我是拉克什米·辛格,这里是NPR新闻。

点击此处下载本期NPR讲解PDF与音频字幕

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起义者,反叛者
adj. 造反的,

 
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 单人玩的牌

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
revive [ri'vaiv]

想一想再看

vt. 使重生,恢复精神,重新记起,唤醒
vi

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。