手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

美国南部冰暴导致至少10人死亡

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Good evening.

晚上好。

It's good to be with you.

欢迎您的收看。

The South is finally expecting relief tonight, after an ice storm that's disrupted travel and claimed at least 10 lives this week.

本周,一场冰暴扰乱了南部地区的日常出行,导致至少10人死亡,今天晚上,南部终于迎来了救援。

Forecasters say warmer weather is moving in.

天气预报员说,天气正在变暖。

But, for thousands in Texas, it can't come fast enough.

但是,对于德克萨斯州的数千人来说,变暖的速度还不够快。

Several hundred thousand customers have been waiting for the power to come back.

数十万人一直在等待电力恢复。

And many more have been laboring to break up the ice.

还有更多的人一直在试图打破冰层。

Meanwhile, an arctic cold front is heading for New England.

与此同时,一股北极冷锋正在向新英格兰移动。

New Hampshire Governor Chris Sununu warned today of killer windchills.

新罕布什尔州州长克里斯·苏努努今天提醒说,要小心致命的寒风。

These temperatures can truly become life-threatening in a very short amount of time.

这种温度能在很短的时间内危及生命。

At negative 30 degrees, hypothermia can set in in just 10 minutes.

在零下30度,10分钟内就会出现体温过低的症状。

And we know it's going to be even colder than that across the entire state.

而且我们知道,整个州的天气要比这更冷。

In fact, the National Weather Service says those windchills could dip below minus-50 degrees tomorrow, and wind speeds could top 100 miles an hour.

事实上,美国国家气象局表示,明天的寒风可能会让温度将至低于零下50度,风速可能会达到每小时100英里。

House Republicans voted to oust Democratic Congresswoman Ilhan Omar today from the Foreign Affairs Committee.

今天,众议院共和党人投票决定将民主党女议员伊尔汗·奥马尔从外交事务委员会除名。

It was a party-line vote.

这是一次党派立场性投票。

Democrats said it was retaliation after they booted two Republicans from committees in 2021 for incendiary statements.

民主党人表示,民主党于2021年因煽动性言论将两名共和党人从委员会除名,共和党此举是在对民主党实施报复。

The Somali-born Omar said she was singled out for her race and religion.

索马里出生的奥马尔说,她被针对是因为她的种族和宗教信仰。

I am Muslim.

我是一个穆斯林。

I am an immigrant and, interestingly, from Africa.

也是一个移民,并且有趣的是,我是非洲移民。

Is anyone surprised that I am being targeted?

有人会因为我被针对感到惊讶吗?

Is anyone surprised that I am somehow deemed unworthy to speak about American foreign policy?

有人认为我就是不配谈论美国的外交政策,会有人为此感到惊讶吗?

Republicans cited Omar's past criticism of Israel that drew complaints of antisemitism.

共和党人提及了奥马尔过去对以色列的批评,该批评被谴责为反犹主义。

She later apologized.

她后来对此进行了道歉。

But House Speaker Kevin McCarthy also pointed to accusations that she played down the September 11 attacks in remarks from 2019.

但众议院议长凯文·麦卡锡还指出,她在2019年的讲话中对9·11袭击事件显示出轻描淡写的态度。

She said on 9/11, on 9/11, as a member of Congress, as an individual sitting on Foreign Affairs, something happened that day.

作为一名国会议员,作为外交事务委员会的一员,她说9·11是“某些人做了某些事”。

What does that say to other people around the world?

这对世界各地的其他人意味着什么?

What does that say to what does that say to somebody else who wants to create another 9/11 in America?

这对想要在美国制造又一起9·11事件的人来说意味着什么?

I'm sorry.

对不起。

It's not right.

这是不对的。

We were right in our action, and she can serve on other committees.

我们的行动是正确的,并且她可以在其他委员会任职。

McCarthy had already blocked California Democrats Adam Schiff and Eric Swalwell from rejoining the House Intelligence Committee.

麦卡锡阻止了加州民主党人亚当·希夫和埃里克·斯沃韦尔重新加入众议院情报委员会。

In the Middle East, calm returned to Israel and Gaza today after an exchange of fire overnight.

在中东,经过一夜的交火,以色列和加沙今天恢复了平静。

The Israeli military said it launched airstrikes against militant weapons sites in Gaza hours after intercepting a rocket fire from Gaza.

以色列军方表示,在拦截从加沙发射的火箭弹几个小时后,他们对加沙的激进分子武器点发动了空袭。

Neither side reported casualties.

双方都没有报告人员伤亡。

Russian President Vladimir Putin renewed his promise today to win the war in Ukraine.

俄罗斯总统普京今天重申俄罗斯将赢得乌克兰战争。

He spoke 80 years after the Soviet Union defeated the Nazis at Stalingrad.

他在纪念斯大林格勒战役击败纳粹80周年的活动发表了上述讲话。

Putin marked the anniversary of World War II during ceremonies in the city, now known as Volgograd.

普京出席了在斯大林格勒,即如今称为伏尔加格勒的城市举行的仪式,以纪念二战击败纳粹80周年。

And he blasted Germany for confronting Russia again by arming Ukraine.

他还抨击德国通过武装乌克兰再次与俄罗斯对抗。

It's incredible, but it's a fact.

这令人难以置信,但却是事实。

We are once again being threatened with German Leopard tanks with crosses on them.

我们再次受到德国豹式坦克的威胁,坦克的车体上有十字架。

Those who draw European countries, including Germany, into a new war with Russia, those who are betting they will defeat Russia on the battlefield clearly don't understand that modern war with Russia will be quite different for them.

那些将包括德国在内的欧洲国家卷入与俄的新战争,希望他们将在战场上击败俄罗斯的人显然不明白,与俄罗斯的现代战争对他们来说将是非常不同的。

重点单词   查看全部解释    
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。