今日长难句:
选自《VOA新闻》
Kremlin spokesman Dmitry Peskov confirmed the two leaders will talk on Tuesday evening as tensions between America and Russia escalate over Russian troop buildup on the Ukrainian border seen as a sign of potential invasion.
克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫证实,两位领导人将于周二晚间进行通话。目前,由于俄罗斯在乌克兰边境集结军队被视为潜在入侵迹象,美俄之间的紧张局势不断升级。
这句话主句的主干是sb confirmed sth,某人明确了什么什么,之后是省略了that的宾语从句,(that) the two leaders will talk on Tuesday evening,两位领导人将于周二晚间进行通话。再往后是as引导的状语从句 as tensions between America and Russia escalate,由于美国和俄国之间的紧张局势升级,对于什么紧张局势升级?over Russian troop buildup on the Ukrainian border,针对于俄国的军队在乌克兰边境集结的紧张局势升级,之后跟随过去分词短语作后置定语修饰Russian troop build up,什么样的俄国军队的集结?seen as a sign of potential invasion.被视为潜在入侵迹象的集结。
总结下,这句话由3个简单句组成,3个谓语动词是confirmed,will talk和escalate。整句话意思是:克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫证实,两位领导人将于周二晚间进行通话。目前,由于俄罗斯在乌克兰边境集结军队被视为潜在入侵迹象,美俄之间的紧张局势不断升级。
核心要点:
1.escalate v. (使)变得严重,(使)升级;迅速增加;
例:We do not want to escalate the war.
我们不想让战争升级。
2.invasion n. 侵略;涌入;扩散
例:There was widespread condemnation of the invasion.
那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
3.tension n. 紧张,焦虑;紧张局势;矛盾
例:The tension in the room began to melt.
屋里的紧张气氛开始缓和。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~