今日长难句:
选自《VOA新闻》
The pope's remarks were made during a visit to Athens, Greece, widely viewed as the birthplace of democracy, the second and last stop on a Mediterranean trip aimed at calling attention to the plight of migrants and refugees.
教皇是在访问希腊雅典期间发表上述讲话的。雅典被广泛认为是民主的发源地,这是教皇地中海之行的第二站,也是最后一站。教皇此行的目的是呼吁人们关注移民和难民的困境。
这句话主句的主干是The pope's remarks were made,教皇的讲话被发表,during a visit to Athens, Greece,在希腊雅典的一次访问中,之后跟随过去分词短语作后置定语修饰Athens,Greece,widely viewed as the birthplace of democracy,希腊的雅典被广泛认为是民主的发源地,再往后跟随Athens,Greece的同位语,the second and last stop on a Mediterranean trip,希腊的雅典是地中海之行的第二站也是最后一站,之后跟随过去分词短语作后置定语修饰trip,aimed at calling attention to the plight of migrants and refugees.什么样的旅行?目的是呼吁人们关注移民和难民困境的旅行。
总结下,这句话由一个简单句组成,1个谓语动词是were made。整句话意思是:教皇是在访问希腊雅典期间发表上述讲话的。雅典被广泛认为是民主的发源地,这是教皇地中海之行的第二站,也是最后一站。教皇此行的目的是呼吁人们关注移民和难民的困境。
核心要点:
1.plight n. 困境,窘境;
例:She was touched by the plight of the refugees.
难民的困境使她受到触动。
2.aim at v. 针对;瞄准;目的在于
例:They aim at improving quality rather than increasing quantity.
他们的目的在于提高质量而不是增加数量。
3.birthplace of sth 某某事物的发源地
例:Hawaii was the birthplace of surfing.
夏威夷是冲浪运动的发源地。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~