Hello, you're watching BBC world news, our headlines.
大家好,您正在收看BBC世界新闻头条。
Countries around the world have called for an end to the escalating violence between Israel and the Palestinians.
世界各国呼吁结束以色列和巴勒斯坦之间不断升级的暴力。
Retaliatory attacks continued overnight after days of confrontation in Jerusalem's old city.
耶路撒冷老城出现几天的对峙之后,报复性袭击持续了一整夜。
U.S regulators say they will allow children as young as 12 to be vaccinated against the coronavirus.
美国监管机构表示,他们将允许12岁的儿童接种新冠病毒疫苗。
Children aged between 12 and 15 will be offered the Pfizer BionTech jab.
12到15岁之间的儿童将接种辉瑞生物疫苗。
It's previously been limited to those aged 16 and over.
此前该疫苗仅可用于16岁及以上的人群。
China 2020 census shows the slowest population growth in decades.
中国2020年人口普查显示,该国出现了几十年以来最慢的人口增速。
China's birth rate has been steady declined since 2017 as despite Beijing's relaxation of the decades-old one-child policy in order to try and avert a looming demographic crisis.
尽管中国政府为了避免迫在眉睫的人口危机而放宽了实行了几十年的独生子女政策,但自2017年以来,中国的出生率一直在稳步下降。
Those are the headlines on BBC news.
以上为BBC新闻头条。