Hello, a warm welcome to BBC world news. I'm Kasia Madera, our main headlines.
大家好,欢迎收看BBC世界新闻。我是卡莎·马德拉,新闻头条。
Dozens of people have been wounded in clashes at Jerusalem's Al-Aqsa mosque compound.
耶路撒冷阿克萨清真寺发生冲突,数十人受伤。
Thousands of police have been deployed across the city ahead of the planned annual flag waving march which is held by Jewish nationalists.
在犹太民族主义者计划举行的年度挥舞旗帜游行之前,该市部署了数千名警察。
The U.S has issued emergency legislation to transport fuel by road after the largest fuel pipeline in the U.S was hit by a ransomware cyber attack.
美国最大的输油管道遭到勒索软件网络攻击后,美国发布了通过公路运输燃料的紧急立法。
The Colonial pipeline carries 45 percent of the east coast supply of diesel, gasoline and jet fuel.
Colonial的输油管道负责输送东海岸45%的柴油、汽油和航空燃料。
Over a thousand migrants have landed on the Italian Island of Lampedusa within a single day.
一天之内就有1000多名移民登上意大利兰佩杜萨岛。
One boat alone was carrying almost 400 men, women and children.
仅一艘船就载有近400名男女和儿童。
And at least 11 people have been killed, dozens injured in a bus bomb in Afghanistan's Zabul province.
阿富汗扎布尔省发生一起公共汽车爆炸事件,至少11人死亡,数十人受伤。
The blast comes hours after the Taliban announced a three-day ceasefire.
塔利班宣布为期三天的停火,数小时后,发生了爆炸事件。