手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第二季 > 正文

生活大爆炸 第二季:第23集 四人去北极度夏(上)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

I can't comment without violating our agreement that i'll not criticize your work. -Then what was "Oh, boy"? Great restraint on my part.

我无法在不违法协议的情况下批评你的作品。那你还说,老天爷。我已经相当克制自己了。
There's nothing wrong with the science here. -Perhaps you mean a different thing than I do when you say, "Science."
我的科学研究没有问题。你所谓的科学研究跟我的理解相差甚远吧。
Okay, how's that? You actually had it right in the first place. Once again, you've fallen for one of my classic pranks. Bazinga!
那这样呢?其实刚刚的才是对的。你又掉进我的经典恶作剧陷阱了。气死你。
Now here's a peculiar e-mail. The president of the university wants me to meet him at his office tomorrow morning at 8:00 a. m.
收到一封很怪的邮件,大学校长要我明天早上8点去他办公室见他。
Why? It doesn't say. It must be an emergency. Everyone at the university knows I eat breakfast at 8:00. and move my bowels at 8:20.
为什么?没说,肯定是紧急事件,大学里的人都知道我8点吃早餐,8点20肠胃开始消化。
Yes, how did we live before Twitter? I guess you'll find out what it is in the morning.
没用推特网站前过的是什么日子?明天早上就知道什么事了。
That's 14 hours away. For the next 840 minutes, I'm effectively one of Heisenberg's particles; I know where I am or I know how fast I'm going, but I can't know both.
还要14个小时呢,接下来840分钟我会像海森堡的粒子只知道自己的地点或移动速度,但却不能同时知道两者。
Yet how am I supposed to carry on with this huge annoying thing hovering over my head? Yeah, I know the feeling.
这些恼人的东西老在我脑子里乱转,我怎么受得了。我很清楚这种感觉。
Leonard? Leonard? Leonard? -Sheldon, it's 2:00 in the morning.
莱纳德,莱纳德,莱纳德。谢尔顿,现在是早上2点。
Why is everybody keep telling me what time it is? -Everybody?
怎么每个人都跟我说现在几点?每个人?
You, the president of the university, his wife, their sullen teenage daughter. That entire family is fascinated by what time it is and whether people know it.
你,大学校长,还有他妻子,他们气急败坏的女儿。他们全家都对现在几点别人知不知道很感兴趣。
You went to President Seibert's house in the middle of the night?
你居然在半夜跑去塞伯特校长家?
He didn't respond to my e-mail, his phone number is unlisted. Tell me what my other option was.
他没回复我的邮件,我又不知道他的电话,那我还能怎么办。
You could have waited until morning. I know, look who I'm talking to.
你可以等到早上啊。对了,对于你是不可能的。
Do you remember the grant proposal I submitted to the National Science Foundation to detect slow-moving monopoles at the magnetic North Pole?
你还记得我向国家科学基金会提交的申请去北极勘测慢速磁单极子的申请吗?
Hardly a day goes by when I don't think about it. Aw, how nice. Well, a space opened up at the last minute on the NSF expedition to the Arctic Circle.
一天不记都不行呢。你真好。基金会的北极考察队员确定最后一刻空出了位置。
He offered to send you to the North Pole? -Yes. In fact, he was quite enthusiastic. He said, "Frankly, if I could send you tonight, I would."
他批准让你去北极?对,他还相当热情呢。他说,坦白说我巴不得今晚就送你去。
Okay, well, do you want to go? -Of course not. I'm a theoretical physicist. A career I chose in no small part because it's indoors.
那你想去吗?当然不想。我是理论物理学家,我选这个职业完全出于能在家办公。
But if I'm able to detect slow-moving magnetic monopoles there, I will be the scientis to confirm string theory.
但如果我能在北极勘测出慢速磁单极子,我就能成为证明弦理论的科学家。
People will write books about me. Third-graders will create macaroni-art dioramas depicting scenes from my life.
人们会写书赞扬我,三年级学生会做意粉画描绘我的一生。
Sure, maybe a tableau of me trying to pummel you to death. -Sarcasm? Maybe.
当然,说不定画个我揍死你的场景。冷嘲热讽?有可能。
I'm on the horns of a dilemma. Can you imagine me, Sheldon Cooper, at the North Pole? -Easy peasy, I'm doing it right now.
真叫人难以取舍。你能想象我,谢尔顿?库珀在北极吗?小菜一碟,我现在就想着呢。
I'm not good with cold, Leonard. How often have we had to leave a movie theater because I got a headache from drinking the Icee too fast? I can't go. -Well, then don't go.
但我怕冷啊,莱纳德,我们都多少次因为我喝冰吸太快头疼而提前离开影院。我不能去。那就别去。
How can you say that? The scientific opportunity of a lifetime presents itself and my best friend says "Don't go." All right, then go. -Listen to you. How can I possibly go?
你怎么能这么说,难得的科学机遇就在眼前,我最好的朋友却让我不要去。那就去呗。瞧你说的。我怎么去啊。
Sheldon, what are the words I can say right now to end this conversation and let me go back to sleep?
谢尔顿,我到底要说什么才能结束这个话题,让我回去睡觉?
Odd, President Seibert posed the exact same question. -How was it resolved?
真奇怪,塞伯特校长也这么问我。结果呢?
It wasn't. His wife set their dogs on me and rendered the question moot.
没结果,她妻子放狗咬我,结果没下文了。
Just imagine. If he says yes, we'll have an entire summer without Sheldon.
想象一下,如果他答应了,我们就能享受整个没谢尔顿的夏天。
We could play outside. -We could sit on the left side of the couch. I could use the bathroom at 8:20. -Our dreams are very small, aren't they?
我们能去户外玩儿了。我们能坐在沙发左边了。我能在8点20上厕所了。我们的梦想真渺小啊。
Good news, gentlemen, I have tentatively accepted...the invitation to join the Arctic Expedition.
好消息先生们,我暂时接受了。加入北极考察队的邀请。
It's not gonna be the same without you. Godspeed.
没有你怎么行。祝马到成功。
Thank you, but your sentiments may be premature. -Ooh, I don't like where this is going.
谢谢,但别高兴得太早。我有种不祥的预感。
I would like to propose, that the three of you accompany me. -To the North Pole? -Yes.
我正式提议,你们三个和我一起去。去北极?没错。
Is this just so we won't touch your stuff while you're away?
是为了确保你走后我们不会碰你的东西么?
I'll admit that was a concern. But the fact is, I'll need a support team. And the three of you are my first choice. -Really?
我承认我是有此顾虑,但事实是我需要一个团队协助我,你们三个是我的最佳人选。你确定?
Well, there are others who might be more qualified, but the thought of interviewing them gave me a stomachache.
的确有很多人比你们更加够格,但一想到要面试他们我就胃疼。
Now, I know I'm proposing an enormous undertaking, so why don't you take a few moments to discuss it?
我知道这个提议比较重大,你们花几分钟讨论一下吧。
We're not really gonna go to the North Pole with him, are we? -I'm still within earshot! You may want to wait for my door to close.
我们不会真要和他跑去北极吧?我现在还能听得到。你们得等我把门关上。
We're not really gonna go to the North Pole with him, are we?
我们不会真要和他跑去北极吧?
Hang on. Let's talk about it. This is a National Science Foundation expedition. I don't know how we can turn it down.
等下,咱们想想,这是国家科学基金探险项目,咱们怎么能拒绝呢?
Easy. Instead of saying, "No, we don't want to go on an NSF expedition," say, "No, we don't want to spend three months stuck in a cabin in the Arctic Circle with an anal nutbag."
简单,不是说我们不想参加基金探险项目,而是我们不想花三个月跟一个疯子杵在北极圈的小木屋里。
But if we were part of the team that confirmed string theory, we could drink for free in any bar in any college town with a university that has a strong science program.
但如果我们能成为证实弦理论团队的一员,我们就能去任何大学城的酒吧免费喝酒,只要那个大学有比较强的科学研究组织。
Howard, this is big science. You could be the engineer who builds the equipment that puts us on the cover of magazines.
霍华德,这可是重大科研项目,你可以成为组建仪器设备的工程师,我们能因此上杂志封面呢。
I could also be the engineer who builds the crossbow that kills Sheldon. -You still might get on a magazine.
我也可以成为那个造出一把弩弓射杀谢尔顿的工程师。你仍然可能因此上杂志。
So you guys are seriously considering this? -Yes
你们俩真的慎重考虑过了?是的。
And you think you can put up with Sheldon?
你们觉得能受得了谢尔顿吗?
Well, I'm a Hindu. My religion teaches that if we suffer in this life we are rewarded in the next.
我是印度人嘛,我的信仰告诉我,今生的苦难来世将转为福音。
Three months at the North Pole with Sheldon, and I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!
和谢尔顿在北极历练三个月,我能重生成一个身材火爆又会飞的亿万富翁。
Well, gentlemen, have you reached a decision? -I'm in. Me, too. Oh, damn it. Peer pressure. Fine.
先生们,做出决定了么?我加入。我也加入。该死,我压力很大,只好从了。
Excellent. Just an FYI, as I am the expedition's team leader, protocol dictates that be phrased, "Fine, sir." But don't worry, there will be a briefing.
很好,友情提示下,既然我是考察队的队长,按规定你应该说好的队长。不过别担心,会有新生培训的。
Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny. Sheldon. -Penny
佩妮。谢尔顿。佩妮。谢尔顿。佩妮。谢尔顿。佩妮。谢尔顿。佩妮。谢尔顿。佩妮。
What do you want? I need access to the Cheesecake Factory's walk-in freezer.
你要干嘛?我想进入芝士蛋糕厂的步入式冷藏室。
Now, honey, I already told you, the hamburger meat is fresh and stored at a safe temperature.
亲爱的,我说过了,汉堡的肉饼是冷鲜保存的。
No. This is to train for a three-month expedition to the magnetic North Pole. -What?
不,这回是为了三个月的北极考察训练。啥?
I don't know how that sentence could possibly confuse you...but to elaborate, I'm going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz and Koothrappali.
我不知道这句话哪里让你听不懂了。说详细点,我将和莱纳德,沃罗威茨,库萨帕里一起去北极圈。
You're all going? Yes. For three months? Yes. -Excuse, me.
你们都去?是的。去三个月?是的。缓一缓。
Is that a yes or a no on the freezer? The woman has the attention span of a gnat.
冷藏室的事你到底是同意还是不同意啊,这女人的注意力跟小虫虫差不多。
Hey, Leonard. Hey. Sheldon says you're going to the North Pole. -Yeah. Pretty cool, huh? Yeah. I'm just a little surprised you didn't tell me.
嗨,莱纳德。嗨。谢尔顿说你们要去北极?是啊,很酷吧。是啊,只是有点惊讶,你没告诉我。
Oh, well, it all happened kind of fast. And we had to get physicals and buy thermal underwear and study up on, you know, snow and stuff.
事情发生得太快了,我们忙着体检,买保暖内衣,还得研究下积雪之类的东西。
Sorry, I was gonna tell you. -Oh, hey, no, you don't have to apologize. There's no reason you have to tell me. I was just...you know, surprised.
抱歉,我本来要告诉你的。你不用道歉,没有说你必须告诉我,我只不过,有点惊讶罢了。
Yes, yes, you were busy, you were surprised, all very fascinating. Now where do we stand on the freezer?
是啊,你很忙,你很惊讶,激动人心,冷藏室的事说到哪了?
Is he serious? -Actually, it would help. -All right, I'll see what I can do. So, three months at the North Pole. Wow, that is awesome. -Yeah.
他说真的吗?事实上会有帮助的。好吧,我尽量吧。去北极呆三个月,真是棒极了。当然。
I'm sorry, but at what point do you put this "see what you can do" plan into action?
不好意思,你所谓的尽量到底是什么意思?
Just a warning, Sheldon. The freezer locks from the outside.
给你提个醒谢尔顿,那个冷藏室是从外面锁门的。
She seems upset to you? No. -Did she seem upset to you? -No. Oh, good, I got it right.
你觉得她因你难过吗?没有。你觉得她因你难过吗?没有。很好,我猜对了。
Are you upset? -A little bit. Two for two. I'm on fire.
你难过吗?有一点。两击两中,我真厉害。
I mean, I know she's not my girlfriend or anything, but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm going to be gone for the whole summer?
我知道她不是我的女朋友,但是你不觉得我整个夏天都不在她会感到些许的难过吗?
That feels like a bonus question. I'm gonna stop here while I'm ahead but I've had a great time.
感觉像个附加题。见好就收啦,我好开心哦。

重点单词   查看全部解释    
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,间距
vt. 横跨,贯穿,估

 
premature [.premə'tjuə]

想一想再看

adj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 恼人的,讨厌的

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
enthusiastic [in.θju:zi'æstik]

想一想再看

adj. 热情的,热心的

 
accompany [ə'kʌmpəni]

想一想再看

vt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏
vi.

联想记忆
restraint [ri'streint]

想一想再看

n. 抑制,克制,束缚

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有资格的,有限制的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。