-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第24期:麦坤得了第二名
Signore e signori, in the pole position, Numero Uno, Francesco! 女士们先生们,成绩领先的1号,弗朗西斯科! Bellissima! Thank you for your support! And your big mistake, McQueen! 美女们!谢谢你们的支持!也谢谢你的重大失误,麦坤!2015-06-29 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第23期:脱线变身记
So, you were being serious in Paris? McQueen isn't just part of your cover. 那巴黎的事是真的了?麦坤不只是你用来掩饰身份的?2015-06-26 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第22期:回到意大利
他们是怎么做的?跟我们在家用的原料是一样的,但味道怎么这么好。这是有机的,兄弟。你这个"拥抱树木"的嬉皮。2015-06-25 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第21期:天赐良机
就像那些格里莫林和步行者,我们在晚会上碰见的,还有赛场上和机场上的。霍莉,拉出钻井平台上的照片。我要知道还有其它什么型号的车在那里。2015-06-23 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第20期:找到零件源头
Have you lost your mind? But I thought...Mater, his chap needs a tow. Hook him up. Sure thing. 你疯了吗?我以为…-脱线,这家伙需要拖车,把他拖走。包在我身上。2015-06-19 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第19期:稀缺零件
It was standard in seven models over a 12 year period. 它符合7个型号,12年以上的使用期。 At least 35,000 cars were made with this engine. 至少有35,000辆车使用这款引擎。2015-06-18 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第18期:脱线的信
"I don't want to be the cause of you losing any more races. "我不想让你再输掉更多的比赛了"。 "I want you to go prove to the world what I already know. "我希望你可以向世界证明我所知道的你"。2015-06-15 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第17期:你被跟踪了
Come with me, please, sir. But I'm 'onna miss my plane. Right this way. Ah, doggone it. This is about my hook, ain't it? 请跟我来,先生 可我要误飞机了。 这边走 啊,怎么回事。是因为我的钩子吧?2015-06-13 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第16期:聚合油引发了事故
You were in trouble for a while. That dirt track section had you crawling. 你状态不好有一阵子了。土路那段赛道你简直是爬过去的。 To truly crush one's dream, you must first raise their hopes very high. 要真正粉碎一个人的梦想。你必须先让他产...2015-06-12 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第15期:麦坤获得亚军
Guys, a little too much chatter. Let's keep this line clear. 哥们儿,别闲聊了,线路要保持畅通。 Smoke from number 10, Clutchgoneski! Hahaha! 10号冒烟了,克拉奇冈斯基!哈哈哈!2015-06-11 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第14期:赛事直播
Why is he in the pits? He's so exposed. It's his cover. One of the best I've seen, too. Look at the detail on that rust. 他怎么在维修站?太容易暴露了,那是伪装。也是我见过的最好的伪装,瞧那些锈斑的细节。2015-06-07 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第13期:前所未有的赛事
Project is still on schedule. You will find the second agent and kill him. 行动按原计划执行。你们去找第二个探员,干掉他。 Japan, land of the rising sun, where ancient tradition meets modern technology. 日本,旭日之国,古代传统与现代科技在...2015-06-05 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第12期:聚合油
But after microscopic examination I have found that it has one small weakness. 不过经过深入研究,我发现它有一个小缺陷。 When hit with an electromagnetic pulse, it becomes extremely dangerous. 当受到电磁脉冲冲击的时候,它会变得极度危险。2015-06-03 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第11期:大众卡尔曼 吉亚
There you are. Where have you been? What's a "rendezvous"? Er... It's like a date. A date? 你回来了,刚才去哪儿了?"会合"是什么意思?呃…有点像约会 约会? Mater, what's going on? -What's going on...2015-06-01 编辑:liekkas 标签:
-
赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第10期:兴奋的脱线
Mater, you have to get a hold of yourself. You're making a scene! But I never leak oil. Never. 脱线,控制一下你自己,别出丑了。可我从来不漏油的,从来不漏。2015-05-30 编辑:liekkas 标签: