"This isa black dayfor me,Copperfield! "he sobbed. "I hope my mistakes will be a warning to young people like you! Remember,if a man earns twenty pounds a year, and spends nineteen pounds and nineteen shillings, the result is happiness. But if he spends twenty pounds and one shilling,the result is misery! By the way, Copperfield,could you lend me a shilling for some beer? Mrs Micawber will pay you back as soon as you arrive home. "And when the beer arrived, he appeared much more cheerful. We had a pleasant evening,telling stories and jokes.
“这是我倒楣的日子,科波菲尔!”他抽泣道,“希望我的错误能给像你这样的年轻人一个警示!记住,如果一个人一年收入20英镑,花费19英镑19先令,结局是幸福,但假如他花费20英镑零1先令,结果就是痛苦!顺便问一下,科波菲尔,你能借我1先令买点啤酒吗?回家米考伯太太会还给你的。”啤酒买回来后,他似乎高兴了许多。我们俩愉快地过了一晚上,不停地讲故事,说笑话。
He stayed in prison for several weeks, and I visited him regularly.I was delighted to hear on one of my visits that he would soon be free, as his creditors had unwillingly accepted the fact that he had no way of paying his debts. I gave the news to Mrs Micawber when I returned home. We celebrated by sharing our supper and a glass of wine together.
他在监狱里关了几个星期,其间我时常去探望他。有一次他告诉我他将很快被释放,因为他的债主们最终很不情愿地接受了米考伯先生无法偿债的事实,我真替他高兴。我回家时把这一消息告诉了米考伯太太,我们一起吃晚餐并开了一瓶酒以示庆祝。
"May I ask what you will do, madam, when Mr Micawber is free?"I asked politely.
“我想问问,夫人,米考伯先生获释后你们打算干什么?”我很礼貌地问了一句。
"My family,"said Mrs Micawber grandly, "believe that Mr Micawber should move to the country, to Devon, and carry on his business interests there. Mr Micawber is a very clever man, Master Copperfield."
“我娘家人,”米考伯太太自豪地说道,“认为米考伯先生应该离开这儿去德文,去那儿展示他的经商兴趣。米考伯先生是个聪明人,科波菲尔少爷。”
"I'm sure he is, "I agreed.
“我相信他是,”我表示同意。