手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:柏桦-《生活》中英对照

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

柏桦-《生活》


生活,你多么宽广,像道路

带着政权的气味赶往远方

远方,各族人民在歌唱

大嘴唇、尖声音,加上蓝天和广场

广场呀,生长着漫长而颓唐的农业

饕餮或饥饿在四季里彷徨

一切皆遥远,一切皆无关

热情的自身,死的自身,生活的自身

像一个小孤儿子独坐大地

像缺乏营养的云,像啊……

像生活,干脆就剥竹、毁稻、杀猪

像生活,干脆就在睡眠中,睡梦中清帐

Life

BaiHua


Life,you’re so broad, like a road

carryingthe smell of political power rushing on to a place far-off

Thefar-off place, where the people of all nationalities sing

abouta blue sky and a square on the top of big lips and high-pitched voices

Thesquare, where endless and dejected farmers are reared

overthe four seasons, voracity or starvation loiter

Everythingis far off, nothing is of any importance

lifeitself, death itself, enthusiasm of itself

Likea little orphaned son sitting alone on the earth

likean undernourished cloud, like oh…

Likelife, just stripping bamboo, destroying rice, killing pigs

likeliving, only in your sleep, squaring accounts in your sleep

(Michael M. Day 译)

重点单词   查看全部解释    
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
starvation [stɑ:'veiʃən]

想一想再看

n. 饿死,饥饿

联想记忆


关键字: 翻译 文学作品 柏桦

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。