手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2025年VOA常速英语 > 正文

南非矿难救援结束,87人遇难

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

South African authorities face growing anger over their handling of a standoff with illegal miners trapped in an abandoned gold mine.

南非当局与被困在废弃金矿中的非法矿工对峙,其应对该问题的手段面临着越来越多的愤怒。

Police said on Thursday the death toll from the incident has reached at least 87. AP correspondent Karen Chammas reports.

警方周四表示,此次事件的死亡人数至少已达到87人。美联社记者Karen Chammas报道。

Authorities may face an investigation over their initial refusal to help the miners and instead smoke them out by cutting off their food supplies.

当局可能因最初拒绝帮助矿工,而是通过切断他们的食物供应来引诱他们而面临调查。

Community groups launched their own rescue attempts when authorities said last year they would not help the hundreds of miners because they were what they called "criminals."

去年,当局表示不会帮助数百名矿工,因为他们是所谓的“罪犯”,社区团体也发起了自己的救援行动。

Michael Charles, a community volunteer helping the rescue operation, told the AP

参与救援行动的社区志愿者Michael Charles告诉美联社:

"This government make a plan and they must go to court, they must account for these bodies. I risk my life to go there to save people."

“政府制定了计划,他们必须上法庭,他们必须对这些尸体负责。我冒着生命危险去那里救人。”

The miners are suspected to have died of starvation and dehydration, although no causes of death have been released. I'm Karen Chammas.

据怀疑,矿工死于饥饿和脱水,但死因尚未公布。我是Karen Chammas。

It could be a week or more before homeowners in the Los Angeles area are allowed to check on their fire-damaged properties.

洛杉矶地区的房主可能还要等一周或更长时间才能被允许查看他们被火灾损坏的房产。

More than 80,000 people are still under evacuation orders and many do not know what, if anything, is left of their houses, apartments and possessions.

仍有80000多人处于疏散状态,许多人不知道他们的房屋、公寓和财物还剩下什么。

County Fire Chief Anthony Marrone says residents eager to enter burned areas to see what's left of their homes or search for valuables need to be patient.

县消防局局长安东尼·马罗内(Anthony Marrone)表示,那些急于进入被烧毁地区查看房屋残骸或寻找贵重物品的居民需要耐心等待。

He says the rubble can contain asbestos, lead or other dangerous materials.

他说,废墟中可能含有石棉、铅或其他危险物质。

The popular short video app, TikTok, may soon be unavailable to its 170 million American users. AP correspondent Haya Panjwani reports.

流行的短视频应用TikTok可能很快就会无法供其1.7亿美国用户使用。美联社记者哈亚·潘杰瓦尼(Haya Panjwani)报道。

The U.S. Supreme Court could decide on Friday about whether TikTok should shut down in a few days under a federal law that seeks to enforce its sale by the Chinese company that owns the social media platform.

美国最高法院可能会在周五决定是否应根据一项联邦法律在几天内关闭TikTok,该法律旨在强制要求拥有该社交媒体平台的中国公司出售其美国业务。

Two Democratic senators are urging President Joe Biden to extend the TikTok deadline by 90 days.

两名民主党参议员敦促总统乔·拜登将TikTok的最后期限延长90天。

"We're asking for more time." Democratic Senator Ed Markey. "Even as we're debating, TikTok users are flocking to a Chinese app with no reported presence in the United States."

“我们要求更多时间。”民主党参议员埃德·马基说。“就在我们辩论的时候,TikTok用户正蜂拥而至,使用一款在美国没有报道的中国应用。”

Currently, federal law requires that the video sharing platform divest itself from its China-based parent company, ByteDance, or shut down its U.S. operations this weekend.

目前,联邦法律要求该视频共享平台从其位于中国的母公司字节跳动剥离业务,否则在本周末将关闭其美国业务。

President-elect Donald Trump's pick for national security adviser, Florida Representative Mike Waltz, also said in an interview this week that Trump is exploring options to preserve TikTok. Haya Panjwani, Washington.

候任总统唐纳德·特朗普挑选的国家安全顾问、佛罗里达州众议员迈克·沃尔兹本周在接受采访时也表示,特朗普正在探索保留TikTok的方案。记者哈亚·潘杰瓦尼在华盛顿报道。

重点单词   查看全部解释    
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
evacuation [i.vækju'eiʃən]

想一想再看

n. 撤离,疏散 n. 排泄,排泄物

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代议制的,典型的
n. 代

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。