手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

波兰白俄罗斯边境难民危机升级

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The European Union is blaming the government of Belarus for a group of migrants seeking to cross over into Poland.

欧盟指责白俄罗斯政府组织了一群试图越境进入波兰的移民。

Polish police published a video showing hundreds of migrants--including families with young children--camped just across the border in Belarus.

波兰警方公布的一段视频显示,数百名移民——包括带着年幼孩子的家庭——在白波边界白俄罗斯一侧扎营。

The migrants are mostly from the Middle East.

这些移民大多来自中东。

Poland says the migrants are being urged to push their way into the country by the government of Belarus, led by President Alexander Lukashenko.

波兰表示,由总统亚历山大·卢卡申科领导的白俄罗斯政府诱使移民进入波兰。

The situation was reported to be calm on Tuesday.

据报道,周二局势平静。

But tensions were high along the border Monday, when some of the migrants tried to break down a border fence.

但周一边境地区局势高度紧张,一些移民试图破坏边境围栏。

Polish border guards blocked the migrants' entry into the EU.

波兰边防警察阻止这些移民进入欧盟。

Polish Prime Minister Mateusz Morawiecki wrote on Twitter that it was in Poland's interest to keep the border closed.

波兰总理马泰乌什·莫拉维茨基在推特发文指出,关闭波兰边境符合国家利益。

He added that the actions urged by Belarus' government threatened the "stability and security" of the whole EU.

他还说,白俄罗斯政府驱使移民越境的行动威胁到整个欧盟的“稳定和安全”。

Poland and other EU member states accuse Belarus of urging illegal migrants from the Middle East, Afghanistan and Africa to cross the border into the EU.

波兰和其他欧盟成员国指责白俄罗斯诱使来自中东、阿富汗和非洲的非法移民越境进入欧盟。

The critics say Belarus is doing so in answer to sanctions placed on Belarus over human rights abuses.

批评人士说,白俄罗斯这样做是为了回应因侵犯人权而对其实施的制裁。

Belarus, which is backed by Russia, denies the accusations.

得到俄罗斯支持的白俄罗斯否认了这些指控。

On Tuesday, its defense ministry called the accusations "unfounded."

周二,白俄罗斯国防部称这些指控“毫无根据”。

And the country's foreign ministry warned Poland "against the use of any provocations."

白俄罗斯外交部警告波兰“不要使用任何挑衅手段”。

The European Commission (EC) accused Belarus of illegally offering migrants easy entrance into the EU through its territory.

欧盟委员会(EC)指责白俄罗斯非法为移民提供通过其领土进入欧盟的便利。

An EC spokesperson said the Lukashenko government was acting in an "inhuman" way.

欧盟委员会的一位发言人说,卢卡申科政府的行为是“不人道的”。

"He is lying to people, he is misusing people, misleading them, and bringing them to Belarus under the false promise of having easy entry into the EU," the spokesperson said.

这位发言人说:“他在对移民撒谎,他在利用移民,误导他们,并用容易进入欧盟的虚假承诺把他们带到白俄罗斯。”

The EU reacted Tuesday by strengthening visa rules for Belarusian officials.

欧盟周二做出回应,收紧对白俄罗斯官员的签证规则。

The move requires Belarusian government officials, lawmakers and diplomats to provide extra documents and pay more money for visas.

此举要求白俄罗斯政府官员、议员和外交官提供额外的文件,并支付更多的签证费用。

In the Polish police video published on Twitter, tents and campfires can be seen in near-freezing temperatures.

在波兰警方发布在推特上的视频中,可以看到在接近冰点的温度下的帐篷和篝火。

An announcement warned the migrants that crossing the Polish border is only permitted for visa holders at official border crossings.

在一份声明中,波兰警告移民,只有持有签证的人才能在官方边境过境处穿越波兰边境。

Two United Nations refugee agencies--the UNHCR and International Organization for Migration--called the situation "alarming."

两个联合国难民机构——联合国难民事务高级专员公署和国际移民组织--称这种情况“令人担忧”。

The agencies said they had been in contact with both the Polish and Belarusian governments and urged them to make sure the large group in the area received humanitarian assistance.

这两个机构表示,他们一直在与波兰和白俄罗斯政府联系,并敦促他们确保该地区的这一大群移民得到人道主义援助。

For months, thousands of migrants have sought to illegally enter Poland.

几个月来,数千名移民试图非法进入波兰。

They have often ended up stuck in a forested area between Belarusian and Polish forces.

他们经常被困在由白俄罗斯和波兰军队驻守的边境沿线的森林中。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
fence [fens]

想一想再看

n. 栅栏,围墙,击剑术
n. 买卖赃物的人<

 
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
accuse [ə'kju:z]

想一想再看

v. 指责,控告,谴责

联想记忆
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。