手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

提格雷军队威胁逼近首都, 埃塞俄比亚宣布进入紧急状态

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

African and Western nations on Thursday called for an immediate ceasefire in Ethiopia.

周四,非洲和西方国家呼吁埃塞俄比亚立即停火。

Tigrayan forces from the country's north have been nearing the capital this week.

本周,埃塞俄比亚北部的提格雷军队一直在向首都逼近。

The U.S. special envoy for the Horn of Africa, Jeffrey Feltman, arrived in the capital, Addis Ababa.

美国非洲之角特使杰弗里·费尔特曼抵达埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴。

He asked for a halt to military operations and a start to ceasefire talks.

他要求停止军事行动,并开始停火谈判。

African Union Commission Chair Moussa Faki Mahamat said he met Feltman to discuss efforts toward talks and political solutions.

非洲联盟委员会主席穆萨·法基·马哈马特说,他会见了费尔特曼,讨论了谈判和政治解决方案等事项。

The U.S. Embassy in Addis Ababa approved requests by some employees and family members to leave the country because of the worsening hostilities.

由于冲突不断加剧,美国驻亚的斯亚贝巴大使馆批准了一些工作人员和家属离开埃塞俄比亚的请求。

The European Union and the East African partnership of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) joined those calling for a ceasefire.

欧盟和东非政府间发展组织也呼吁停火。

IGAD urged both sides to show restraint, cool tensions and work out their differences through discussion.

东非政府间发展组织敦促双方保持克制,缓和紧张局势,并通过讨论解决分歧。

The two sides are the central government and the Tigray People's Liberation Front (TPLF) and its allies.

上述双方指的是埃塞俄比亚中央政府和提格雷人民解放阵线及其盟友。

Ugandan President Yoweri Museveni called for an IGAD meeting on November 16 to discuss the conflict.

乌干达总统约韦里·穆塞韦尼呼吁东非政府间发展组织在11月16日召开会议,就此次冲突进行讨论。

Kenyan President Uhuru Kenyatta issued a statement on Wednesday saying, "The fighting must stop!"

肯尼亚总统乌胡鲁·肯雅塔周三发表声明称,“战斗必须停止!”

He called on the two sides "to put down their arms and to cease the fighting, to talk, and to find a path to sustainable peace."

他呼吁双方“放下武器,停止战斗,进行对话,找到一条通往可持续和平的道路”。

U.N. Secretary-General Antonio Guterres said he spoke to Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed on Wednesday "to offer my good offices to create the conditions for a dialogue so the fighting stops".

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯说,他周三与埃塞俄比亚总理阿比·艾哈迈德通了电话,“为创造条件进行对话,为停止战斗从中斡旋”。

Addis Ababa police spokesperson Fasika Fanta said on Thursday that police had arrested "many people" since the government declared a state of emergency on Tuesday.

周四,亚的斯亚贝巴警方发言人法西卡·范塔表示,自政府周二宣布进入紧急状态以来,警方已经逮捕了“许多人”。

Locals told Reuters on Wednesday that many Tigrayans had been arrested.

周三,当地居民告诉路透社记者,许多提格雷人已被逮捕。

But Fasika said arrests were not based on ethnicity.

但法西卡表示,逮捕那些人并非出于种族原因。

"We are only arresting those who are directly or indirectly supporting the illegal terrorist group," he said.

他说:“我们只逮捕那些直接或间接支持该非法恐怖组织的人。”

"This includes moral, financial and propaganda support."

“其中包括从道义、财政和宣传方面为其提供支持的人。”

Fasika also said many people were registering weapons at police stations around the city.

法西卡还说,许多人在市内的各个警察局登记其所持有的武器。

The government asked people on Tuesday to prepare to defend their areas.

周二,政府要求人们做好保卫自己所在地区的准备。

"Some are even coming with bombs and heavy weapons. We are registering those too," he said.

他说:“有些人甚至带着炸弹和重型武器来到警察局。我们也都一一进行了登记。”

Streets and stores in Addis Ababa were busy as usual on Thursday morning, though some locals said there was a feeling of uneasy calm.

周四上午,亚的斯亚贝巴的街道和商店像往常一样繁忙,不过一些当地居民表示,这里有一种令人不安的平静感。

"There are rumors about the approach of the rebels.

首都的一名男子说:“有传言称叛军正在逼近。

People debate about the conflict, most of the people accuse the government for what happened," one man in the capital said.

人们对于冲突事件议论纷纷,对于所发生的一切,大多数人都在指责政府。”

Abiy's government declared the state of emergency on Tuesday as the Tigrayan forces threatened to push forward to Addis Ababa.

由于提格雷军队威胁要向亚的斯亚贝巴逼进,周二,阿比政府宣布进入紧急状态。

TPLF spokesman Getachew Reda said on Wednesday that the Tigrayan troops were in the town of Kemise in Amhara state, 325 kilometers from the capital.

周三,提格雷人民解放阵线发言人格塔乔·里达称,提格雷部队位于距离首都325公里的阿姆哈拉州的克米斯镇。

I'm Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
cease [si:s]

想一想再看

v. 停止,终止
n. 停止

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
restraint [ri'streint]

想一想再看

n. 抑制,克制,束缚

联想记忆
uneasy [ʌn'i:zi]

想一想再看

adj. 不自在的,心神不安的,不稳定的,不舒服的

 
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。