手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

几岁学滑板才算晚?81岁老人学新技能

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Yoshio Kinoshita of Japan is not letting his age stop him from learning new tricks on a skateboard.

日本的木下义夫并没有让年龄成为他学习滑板新技巧的障碍。

Almost every morning, the 81-year-old Kinoshita rides at his local skate park in the city of Osaka.

几乎每天早上,81岁的木下都会在大阪市当地的滑板公园玩滑板。

He gets helpful information on how to improve from skateboarders who are many years younger than he is.

他从比他小很多岁的滑板者那里获得了关于如何提高水平的有用信息。

"They are all my teachers," said Kinoshita.

木下说:“他们都是我的老师。”

"At first I was holding on to the railing," he said.

他说:“一开始我抓住栏杆不放。”

But he soon learned to make a 180-degree turn and other tricks.

但他很快就学会了180度旋转和其他技巧。

Before he retired, Kinoshita worked in the building industry.

退休前,木下曾在建筑行业工作。

He still works part-time as an attendant in a bicycle parking area.

他现在仍然在一个自行车停放区做兼职服务员。

Kinoshita began skateboarding only two years ago.

木下两年前才开始玩滑板。

He bought a board he saw at a market selling unclaimed goods left on the railway.

他买了一块他在市场上看到的滑板,这个市场出售落在铁路上无人认领的物品。

The decision to buy a skateboard changed Kinoshita's life.

买滑板的决定改变了木下的生活。

Japan has the most aged people in the world.

日本是世界上老龄人口最多的国家。

More than 35 percent of its population is expected to be 65 or over by the year 2050.

到2050年,预计超过35%的人口将达到65岁及以上。

Kinoshita told the Reuters news agency that he thinks skateboarding can help prevent mental decline.

木下告诉路透社,他认为滑板有助于防止智力下降。

"It's a sport with a sense of tension," he said.

“这是一项带有紧张感的运动,”他说。

"Rather than zoning out, I think skateboarding improves the ability to think even just by a little bit."

“我认为玩滑板可以提高思考能力,而不是走神,哪怕只是提高一点点。”

Kinoshita added, "For old people like me who try to learn new things, if we don't practice it little by little every day, we will forget how to do it immediately.

木下补充说:“对于像我这样试图学习新东西的老年人来说,如果我们不每天一点点地练习,我们很快就会忘记怎么做。

That's why I think I have to come here and practice every day."

这就是我认为我必须来这里每天练习的原因。”

Kinoshita has two children and two grandchildren.

木下有两个孩子和两个孙子。

He said he watched in wonder at the skateboarders who competed in the recent Tokyo Olympics.

他说,他看到最近参加东京奥运会的滑板运动员感到很惊讶。

All three medalists in the women's street skateboarding competition at the Games were between the ages of 13 and 19.

在本届奥运会的滑板女子街式比赛中,三名奖牌获得者的年龄都在13岁到19岁之间。

That includes Japan's own gold medalist, 13-year-old Momiji Nishiya.

这其中包括日本自己的金牌得主,13岁的西矢椛。

"They are really incredible," said Kinoshita.

木下说:“他们真的令人难以置信。”

He added, "To be honest, I can't beat those 5-year-old, 4-year-old or 3-year-old kids. That's for sure."

他补充说,“老实说,我不能打败那些5岁、4岁或3岁的孩子。这是肯定的。”

I'm Jonathan Evans.

乔纳森·埃文斯为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
attendant [ə'tendənt]

想一想再看

adj. 伴随的
n. 服务员,侍从,伴随物,

联想记忆
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。