手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

土耳其总统埃尔多安因对火灾处理不当招致批评

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Turkey's Erdogan Faces Criticism over Handling of Wildfires

土耳其总统埃尔多安因对火灾处理不当招致批评
Extremely powerful fires have destroyed villages and forests in Turkey over the past week. Critics have accused President Recep Tayyip Erdogan's government of being slow to act and lacking readiness for large fires.
过去一周,极端猛烈的大火摧毁了土耳其的村庄和森林。批评人士指责总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安政府行动迟缓,缺乏应对大火的准备。
The fires in Turkey's Turquoise Coast began Wednesday and have been made worse with strong winds and hot temperatures. They have left eight people dead and forced thousands to leave their homes. Some villagers have lost farmland and animals.
土耳其绿松石海岸的大火始于周三,强风和高温致火势进一步恶化。火灾已造成8人死亡,数千人被迫离开家园。有些村民失去了农田和牲畜。
Firefighters on Tuesday were still fighting nine fires in the coastal parts of Antalya and Mugla that are popular tourist areas. Other fires were reported in the areas of Adana and Isparta. Officials said 137 fires in 30 provinces have been put out since Wednesday.
周二,消防队员仍在安塔利亚和穆格拉沿海地区扑救9起火灾,这两个地区都是热门旅游区。据报道,阿达纳和伊斯帕塔地区也发生了火灾。官员表示,自周三以来,30个省已扑灭137起火灾。
A senior Turkish forestry official spoke to The Associated Press about the crisis. He said the forest fires were the worst in Turkey in recent years. He did not know how much land the fires had destroyed or how long it would take to put them out. But he did say that strong winds were restarting fires that had been brought under control.
一名土耳其林业高级官员在接受美联社采访时谈到了这场危机。他表示,这是土耳其近年来最严重的森林大火。他不知道大火烧毁了多少土地,也不知道需要多长时间才能将火扑灭。但他表示,强风正在致已得到控制的大火复燃。

土耳其大火.jpg

As people lost their homes and land, anger turned toward the government, who admitted they do not have enough firefighting airplanes. Opposition parties have accused the government of failing to buy enough of the planes, and using the money for building projects that hurt the environment.

随着人们失去家园和土地,他们的愤怒转向了政府,政府承认他们没有足够的消防飞机。反对党指责政府没有购买足够的飞机,并将资金用于建设破坏环境的项目。
In the village of Bozalan, homes and farms were burned down. Some people there were very unhappy with the government response.
Bozalan村的房屋和农场被烧毁。当地部分民众对政府的应对措施非常不满。
Thirty-year-old Nevzat Yildirim said he had called officials asking for help but "nothing came."
30岁的内瓦特·伊尔迪林表示,他曾打电话给官员寻求帮助,但“没有任何回应”。
"We tried to protect our own homes through our own means, by filling up buckets," he said.
他说,“我们试图通过自己的方式——装满水桶——来保护我们自己的家园。”
Erdogan's government has also been accused of hurting firefighting efforts by refusing help from Western countries, like Greece. Agriculture and Forestry Minister Bekir Pakdemirli denied that accusation, and said Greece only offered small firefighting planes.
埃尔多安政府还被指责拒绝希腊等西方国家的帮助,因此损害了消防努力。农业和林业部长贝基尔·帕克德米利否认了这一指责,并表示希腊只提供了小型消防飞机。
The Israeli Embassy said Tuesday that Israel had also offered to help. But Turkish officials refused the offer, saying the "situation is under control." The Israeli Embassy said the offer for help is still available.
以色列大使馆周二表示,以色列也表示愿意提供帮助。但土耳其官员拒绝了这一提议,称“局势已得到控制”。以色列大使馆表示,提供帮助的提议仍然有效。
Firefighting planes have come from foreign countries including Spain, Croatia, Russia and Iran. A total of 16 planes, 51 helicopters and more than 5,000 workers were fighting the fires, officials said.
西班牙、克罗地亚、俄罗斯和伊朗等国向土耳其提供了消防飞机。官员表示,共有16架飞机、51架直升机和5000多名工作人员在灭火。
Erdogan visited the fire-effected Antalya area over the weekend. But he was criticized for insensitivity after throwing bags of tea at people from his bus.
埃尔多安周末视察了受火灾影响的安塔利亚地区。但他因在车上向从们扔茶袋而被批评为麻木不仁。
Officials have started investigations into the cause of the fires. Officials said Kurdish militants could have started the flames. Experts, however, mostly blame climate change as the cause, along with accidents by people.
官方已开始调查火灾的原因。官员表示,可能是库尔德武装分子纵火。然而,专家大多将原因归咎于气候变化以及人为事故。
A heat wave has spread in southern Europe and has led to wildfires across the Mediterranean. Italian firefighters have fought more than 37,000 fires since June 15, a 76 percent increase over last year.
热浪已蔓延至欧洲南部,并导致地中海地区野火蔓延。自6月15日以来,意大利消防员共扑灭了超过3.7万起火灾,比去年增加了76%。
The Turkish weather service said temperatures would rise this week between 4 and 8 degrees Celsius above normal around the country's Aegean and Mediterranean coasts.
土耳其气象局表示,本周该国爱琴海和地中海沿岸的气温将比正常水平高出4至8摄氏度。
I'm Jill Robbins.
吉尔·罗宾斯报道。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
gasoline ['gæsəli:n]

想一想再看

n. 汽油

 
bud [bʌd]

想一想再看

n. 芽,花蕾
vi. 发芽,萌芽

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 


关键字: VOA慢速 土耳其 火灾

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。