手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2014年4月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):智利山火16人死亡近万人疏散

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Thank you for taking ten minutes on this Monday April 14th for CNN STUDENT NEWS. I'm Carl Azuz. Here to get you up to speed on current events. That includes what's happening in Chile. We've reported on earthquakes that have struck near the long South American country this year. Now, part of Chile is dealing with wildfires. Officials don't know yet what caused this. But the wind has made it worth. The fires have burnt about 200,000 acres in the Pacific Coast city of Valparaiso. At least 16 people have died, according to police, and hundreds of homes have been lost. Chile's president has declared a state of emergency and that allows members of the armed forces to get involved and helping firefighters and evacuating people. 10,000 Chileans have had to leave their homes.

感谢你在4月14日的这个周一花10分钟收看CNN学生新闻。我是卡尔·阿祖兹。我们会让你足不出户快速知晓天下事。我们首先关注智利发生的灾情。我们今年已经报道过这个版图狭长的南美国家附近发生的地震。现在,智利正面临山火的考验。官员们尚不清楚起火原因。但风势助涨使得火情迅速蔓延。大火肆虐着太平洋沿岸城市瓦尔帕莱索200000英亩的地方。据警方称造成至少16人死亡,数以百计的人失去了家园。智利总统已经宣布国家进入紧急状态,并且允许武装部队人员参与帮助消防队员及疏散居民撤离。10000名智利人迫于无奈离开家园。
Doctors in West Africa have been scrambling to contain the deadly outbreak of Ebola. The virus surfaced earlier this year in Guinea and it has spread to at least one neighboring country.Health officials say so far there are at least 180 suspected or confirmed cased of the hemorrhagic fever, and more than 100 people have died. So you can see how lethal it is.
西非的医生们一直在努力遏制致命病毒埃博拉的爆发。今年早些时候这种病毒出现在几内亚,而现今它已蔓延至至少一个邻国。卫生官员称到目前为止至少有180例疑似病或确诊出血热,超过100人死亡。所以你可以由此看出它有多致命。
They think Ebola comes from forested areas like these ones that you are looking at now. Pathogens, leaving inside of animals that somehow get into humans. And it's so scary because Ebola is a swift, efficient and very bloody killer. In fact, in some cases nine out of ten people who become infected actually die from this.
他们认为埃博拉来自你现在所看到的这些森林地区。病原体离开动物以某种方式进入人体内。而且让人感到害怕的是埃博拉病毒是一种迅速传播、有效致命且非常血腥的杀手。事实上,在某些病例中,十人中九人会受到感染实际上死于它的毒手。

It can take anywhere between two and 21 days for someone to start to get sick after they've been exposed. That's called the incubation period. And during that time, they can travel. They can travel around the country or even between countries. That's the concern. But here's a little bit of good news. And that is that you are really not contagious. You are not going to spread the virus to other people until you are sick yourself. That's when the virus is in your bodily fluids, and you're going to actually be able to spread it. When you are sick, you are down. You're unlikely to be moving around. You're unlikely to be getting on a plane. But even after you've recovered, in some cases you can still transmit the disease for a period of time after that for up to six weeks. The symptoms here can often start off looking like the flu. You get a headache, people have fever. They start to feel unwell, tired. But after that, it gets unpretty. People actually start to develop significant diarrhea, then they start to vomit, but what really is a hallmark of this, is that it becomes bloody. The body starts to be unable to clot, and as a result you see bleeding on the outside, but it's the bleeding on the inside that's the most concerning and it can often cause death.

病人感染后可能需要2至21天才会出现显著症状。这被称为潜伏期。在这段时间里,病人可能会旅游。他们可以周游全国,甚至是出国游玩。这是令人担心的问题。但有个好消息。那就是这段时期病人不具有传染性。直到自己生病前你不会把病毒传给别人。而在生病后病毒会存在于你的体液当中,这样你才能够传播。当生病时,你感觉体弱,只能躺下。你根本不法走动。你也不可能坐飞机。但即使恢复后,在某些情况下, 6周后很长的一段时间内你仍然可以传播疾病。症状通常开始看起来像流感。出现头疼症状,病人开始发烧。感到不适,劳累。但在那之后,就会有异常症状出现。病人实际上开始出现严重的腹泻,然后他们开始呕吐,但真正标志的变化是变得血腥。身体机能开始无法凝结,因此你会看到外出血,但出血在里面,而这常常会导致死亡。
It's a difficult thing to test for and that's part of the problem. In the beginning of outbreaks like this, nobody knows what's happening and that's when people become careless, that's when health care workers start to get infected, and that's how something like this starts to spread.
出现这种情况检查会变得异常困难,而且这也是问题的一部分。这种疾病的爆发初期,没有人知道发生了什么,这时候人们会变得粗心大意,而在卫生保健工作者开始受到感染时,疾病就这样开始蔓延。
All right. There are a number of precautions that health care officials take, when they are in the areas of disease outbreaks. You might have seen the full body suits worn by them or workers at the CDC. Doctor Gupta is actually in Guinea right now, he shows us how some preparation is in the bag.
好吧。在疾病爆发的地区有许多医疗官员采取了预防措施。你可能已经看到他们身着那样的防护服装或疾控中心的工作人员。我们的古普塔医生现在正身处几内亚,他会向我们展示如何准备才能确保万无一失。

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
lethal ['li:θəl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,有效的
n. 基因

联想记忆
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
contagious [kən'teidʒəs]

想一想再看

adj. 传染性的,会蔓延的,会传播的

联想记忆
transmit [trænz'mit]

想一想再看

vt. 传输,传送,代代相传,传达
vi. (

联想记忆
incubation ['inkju'beiʃən]

想一想再看

n. 抱蛋,孵化,熟虑

联想记忆
incursion [in'kə:ʃən]

想一想再看

n. 侵犯,入侵

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 


关键字: 山火 智利 讲解 CNN

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。