手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > NPR News 2013年4月 > 正文

NPR讲解附字幕:美国继续调查爆炸案 中西部遭遇洪水侵袭

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.

这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格。
U.S investigators are trying to learn more about the Boston Marathon suspects with help from their parents in Dagestan. NPR's Dina Temple-Raston sheds more light on what federal authorities are hearing about one of the alleged bombers, Tamerlan Tsarnaev who traveled to Russia last year.
美国调查人员正试图从波士顿马拉松赛嫌犯在达吉斯坦的父母那里得到更多详细情况。NPR新闻的迪娜·坦普·拉斯顿将说明联邦当局所了解到的爆炸案嫌犯的情况,塔梅尔兰·察尔纳耶夫去年曾前往俄罗斯旅行。
They are trying to piece together a timeline of how he spent his six months in Russia. Right now there is no evidence, but there are gaps in the timeline which would indicate training. So right now they don't think he went there to train for some, you know, in some camp there. Looks like the radicalization was done in, it's a very run-of-the-mill traditional radicalization, which was done on the internet. There is another individual they think is involved, they calling him Michia. They are looking for him now. NPR's Dina Temple-Raston.
他们正试图拼凑出他在俄罗斯度过的那六个月的时间表。目前还没有任何证据,但是在时间表中存在空白,这可能是他接受训练的时间。但是目前,调查人员认为他并不是去那里的,你知道,一些露营活动接受训练的。他更像是受到了网络上传播的普通激进化思想的影响。调查人员还锁定了另一名可能涉案的人员,他们称其为 Michia。目前他们正在寻找这个人。NPR新闻,迪娜·坦普·拉斯顿报道。
Tamerlan Tsarnaev was killed in a shootout with police last week. His younger brother Dzhokhar was seriously wounded.
塔梅尔兰·察尔纳耶夫在上周和警方交战时死亡。他的弟弟焦哈尔严重受伤。
At a memorial service honoring the MIT police officer allegedly killed by the Tsarnaev brothers last week, singer James Taylor performed "Shower the People" in celebration of Sean Collier's life. Family and friends remembered him today as a deeply compassionate person during a memorial service. Thousands of people gathered at MIT's Briggs Field, among them, Vice President Joe Biden who also extended his gratitude to all families who lost loved ones in the line of duty.
麻省理工学院举行追悼会,纪念上周被察尔纳耶夫兄弟杀害的警察,歌手詹姆斯·泰勒演唱了歌曲《爱洒人间》,纪念肖恩·科利尔的一生。今天,他的家人和朋友在追悼会表示,他将作为一个满怀同情的人被铭记。上千名民众聚集在麻省理工学院的Briggs Field参加追悼仪式,副总统乔·拜登也出席了仪式,并向失去所爱之人的殉职警察一家表达了感恩之情。
"We owe you so much more than just honoring you on days of grief and celebration. "
“我们欠你们的太多,这是悲痛和纪念活动不能表达的。”
Sean Collier was 27 years old.
肖恩·科利尔享年27岁。
There is more rain today in parts of the Midwest, where flood waters along the Mississippi river and many of its tributaries continue to rise. The Mississippi is overtopping a few small levees north of St. Louis and Missouri. But as NPR's David Schaper tells us some of the biggest problems are along the Illinois River near Peoria.
今天,中西部地区将有更多降雨,密西西比河沿岸遭遇了洪水的侵袭,许多支流的河水持续暴涨。密西西比河的水位已经超过了密苏里州圣路易斯北部的一些小型河堤。但是据NPR新闻的大卫·沙佩尔报道,最大的问题来自皮奥里亚附近的伊利诺伊河沿岸。
Illinois River crested Tuesday in Peoria at a record high flood level of just under 30 feet. Many roads, homes and businesses are flooded and dozens of Peoria-area residents have been evacuated. The flood waters are now beginning to recede, but slowly and Peoria Fire Chief Kent Tomblin the situation remains dangerous.
周二,皮奥里亚伊利诺伊河的水位达到了历史最高值,仅略低于30英尺。许多道路、房屋以及商店都被供水淹没,数十名皮奥里亚地区的居民已经被疏散。目前洪水开始慢慢减退,但是皮奥里亚消防署署长肯特·汤布林表示,情况仍然很危险。
"Right now it's just watching the river and making sure that everyone has created a levee with sandbags just keeping watch and make sure that levee doesn't break. "
“目前正在观察河流,以确保所有人都用沙袋加固了河堤,现在只是观察,确保河堤不会被冲破。”
State Emergency Management officials say it could be four or five days until the water recedes enough for authorities to go in and assess flood damage. David Schaper, NPR News, Chicago.
该州应急管理局官员表示,洪水减退可能需要4至五天的时间,到时有关部门才能前往现场评估洪水损失。NPR新闻,大卫·沙佩尔芝加哥报道。
Before the closing bell, Dow was down 43 points at 14,676; NASDAQ was up slightly at 3,270 and the S&P 500 up slightly at 1,579.
收市前,道琼斯工业平均指数下降43点,报14,676;纳斯达克指数波幅上升,报3,270,标准普尔500指数小幅上升,报1,579。
This is NPR News.
这里是NPR新闻。
The White House says it's willing to consider a bill that would give the administration more power to prevent air traffic controllers from being furloughed, but it also warns that kind of assistance to the Federal Aviation Administration would only be a band-aid approach at a time when sequestration is affecting vital programs government-wide. Automatic spending cuts kicked in when Republicans and Democrats could not reach a budget compromise.
白宫表示愿意考虑立法,给予行政部门更多的权力以避免空中交通调度员休假,但是白宫也警告称,这种对联邦航空管理局提供的协助,只能是在自动减支计划影响到政府的重要项目时采取的权宜之计。因共和党和民主党未能达成预算折衷方案,自动减支计划开始执行。
Boeing is planning to resume deliveries of its 787 in the coming weeks. The aircraft have been grounded for three months because of problems with its battery system. The company's troubles with its 787 Dreamliners apparently had little affect on its first quarter earnings. Boeing announced today that its earnings rose nearly 20%, surpassing analysts expectations.
波音公司计划在未来几周内恢复波音787机型的运营。该机型因电池系统的问题被禁飞三个月。显然,787梦想飞机的问题几乎没有影响波音公司第一季度的收益。波音公司今天宣布,其收益上涨了近20%,超过了分析人士的预期。

Ford Motor Company is posing profits of $1.6 billion beating Wall Street forecast. NPR's Sonari Glinton reports Ford remains profitable despite weakness in Europe.

福特汽车公司公布其利润达到16亿美元,打破了华尔街的预期。据NPR新闻的索那里·格林顿报道,虽然在欧洲表现不佳,但福特公司仍然盈利。
Ford's profit center right now is North America where vehicles such as the New Fusion and the Escape have gained market share and Ford's F150 is still king of the hill. David Whiston is an auto equity analyst with Morningstar. He says the weak spot for Ford is Europe which is the weak spot for the entire current industry.
福特目前的赢利中心在北美地区,像New Fusion和Escape这两款车都赢得了市场份额,而福特F150依然是销量霸主。大卫·惠斯顿是晨星公司汽车股票分析师。他表示,福特的弱点在欧洲,欧洲也是整个汽车行业的弱点所在。
"That's because Europe is in a severe auto motor recession right now under depression. The industry is having some its worst registration declines since the industry has been recording data."
“这是因为由于经济萧条,目前欧洲处于严重的汽车衰退期。自汽车产业有记录数据以来,现在这个产业的登记数据在欧洲正处于最严重的下滑状态。”
Meanwhile, Ford is growing in the increasingly important Chinese auto market, though the company and other automakers have been hampered by currency issues in South America. Sonari Glinton, NPR News.
同时,福特公司在日益重要的中国汽车市场的销量持续增长,不过福特和其他汽车商都在南非市场受到了打击。NPR新闻,索那里·格林顿。
At last check on Wall Street, Dow was down 43 at 14,676; NASDAQ up slightly at 3,270; S&P 500 also edging up.
据华尔街最新数据,道琼斯工业平均指数下降43点,报14,676;纳斯达克指数小幅上升,报3,270;标准普尔500指数也小幅走高。
This is NPR News.
这里是NPR新闻。

点击此处下载本期NPR讲解PDF与音频字幕

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 
puzzle ['pʌzl]

想一想再看

n. 谜,难题,迷惑
vt. 使困惑,使为难<

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。