手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

揭开鱼龙的神秘面纱(3)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Whilst on site, one of the team members, Steve Dey, created a wonderful photogrammetry model, which, photogrammetry is an interesting technique where you take thousands of photos and put them together and build a three-dimensional model.

现场的另一位团队成员史蒂夫·戴伊制作了一个很棒的摄影测量模型,摄影测量是一项有趣的技术,它可以将你拍摄的数千张照片组合在一起,建立一个三维模型。

Now what you're looking at first of all here, is a base model that we made back in February.

现在你看到的第一个模型是我们在二月份制作的一个基本模型。

But watch this little video.

但请看这段小视频。

As we begin to zoom in, you can see some of the spine that we exposed in February.

放大之后,你可以看到我们在2月份挖掘出来的部分脊椎。

It's pretty cool, it's three-dimensional.

这很酷,它是三维的。

But now watch, you can superimpose the entire skeleton that we'd revealed in the summer.

但现在,你可以把我们在夏天发现的整个骨架叠加起来。

Here's the main excavation.

这是主要挖掘的部分。

Now we can zoom in and you can look at all of the finer details of the bones and the three-dimensionality of them.

现在我们可以放大,你可以看到骨骼更多的细节和它们的三维模型。

And like magic, now we remove the Jurassic clay.

现在我们可以变魔术一样移除侏罗纪时期的粘土。

Now we zoom out and are able to see just how complete this ichthyosaur is.

然后将镜头缩小,可以看到这只鱼龙到底有多完整。

So you start from the very tip of the snout all the way down to the penny-sized vertebrae.

从最前面的鼻尖一直到一分钱硬币大小的椎骨。

Pretty cool.

很酷。

And we're even able to pick out individual bones and look at them in three dimensions like this.

我们甚至能够挑出一块单独的骨骼,观察它的三维模型。

This is the sort of techniques that are sort of revolutionizing paleontology.

这种技术在某种程度上给古生物学带来了革命性的变化。

We're able to capture all of this data whilst the ichthyosaur sat in the ground.

有了它,鱼龙还躺在地上我们能够捕捉到它的所有这些数据。

So before we've even removed anything.

我们甚至都不需要移开任何东西。

Now we've taken that out of the ground, we still have this data, and we can send that to our colleagues all around the world.

现在鱼龙已经从地下挖掘出来,而我们仍然拥有这些数据,可以将它们发送给世界各地的同事。

Of course, now fully uncovered - it’s me taking a nap - It's time to literally get this Jurassic giant out of the ground.

当然,鱼龙已经完全发掘出来了——旁边是我在打盹——是时候把这个侏罗纪巨兽从地下挖出来了。

Much easier said than done when you're dealing with such a complete and very heavy fossil weighing several tons.

要处理一块重达几吨的完整化石,真是说起来容易做起来难。

The first port of call was to create a trench all the way around the skeleton.

第一步是在骨架周围挖一条壕沟。

And the reason for that is that we needed to get right on underneath the skeleton so that we could begin the process of plaster jacketing.

这样我们就可以直接去到骨架下方,开始做石膏护套。

So those white bits you can see in the image, that's not snow, although it was very cold a few days on site, that's actually plaster.

你在图中看到的白色碎片不是雪,虽然我们在现场的几天非常冷,但那实际上是石膏。

Plaster jacketing is an important process in the field of paleontology.

石膏护套是古生物研究领域的一项重要工艺。

We use these protective plaster jackets that essentially care for and secure the bones and the surrounding matrix so that we can take them out of the field and into the lab so that we can analyze the fossil and the matrix and work out what's going on.

我们使用这些保护性的石膏护套,为骨骼和周围的基质提供基本的保护,这样我们就可以把它们从野外带到实验室,分析化石和基质,并推演发生了什么。

We also had to, for the bigger skull block and the body block, we also had to create a wooden frame to help support the immense weight.

为了移动更大的骨块和躯块,我们还必须制作一个木制框架来进行支撑。

After various challenges on site, we finally managed to remove the entire skeleton after dissecting it into several more manageable blocks.

在现场经历了各种挑战后,我们终于成功地将骨骼整体分解成了更容易移动的几块。

But this one block here, which is the main body block, this weighed one and a half tons.

但图中的这块,是躯体的主要部分,重达1.5吨。

It's actually being removed, which is quite nice, it's actually being removed by Joe Davis, who found the ichthyosaur.

它被我们移出来了,这很好,实际上是被发现鱼龙的乔·戴维斯移出来的。

And this was an interesting moment for the team because it's quite an emotional moment, because we'd spent and invested so much time and energy into this ichthyosaur excavation that this moment captured that final piece where we're removing this from its final resting place, 180 million years ago.

对于我们的团队来说,这是一个有趣的时刻,因为它相当激动人心,我们在这次鱼龙挖掘上花费了大量时间和精力,这一刻,我们移走了1.8亿年前安息于此处的鱼龙的最后一部分。

On January 10, 2022, this is almost one year after Joe had made that incredible discovery, Angling Water and the University of Manchester issued a joint press release announcing the find.

2022年1月10日,在乔发现那条难以置信的鱼龙近一年后,保护区和曼彻斯特大学发布了一份联合新闻稿,宣布了这一发现。

Here’s Joe and I on the BBC Breakfast Studio chatting about this discovery and revealing it to the world.

这是乔和我在BBC早间新闻工作室谈论这一发现,并向世界公布消息的画面。

Amazingly, this story went viral.

令人惊讶的是,这个故事在网上疯传。

We were picked up on a multitude of different platforms, TV, radio, newspaper, it went viral all across social media.

很多不同的平台上提到了我们,电视、广播、报纸,它在社交媒体上走红。

We were thrilled to bits with this, it was amazing, amazing response about our beautiful ichthyosaur.

我们对此兴奋不已,这种反应就我们美丽的鱼龙来说是十分惊人的。

重点单词   查看全部解释    
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有启迪作用的,透露内情的,袒露身体的 动词re

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑

 
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,广大的,非常好的

联想记忆
spine [spain]

想一想再看

n. 脊柱,脊椎,书脊,尖刺

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。