手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

如何改变货运模式以保护环境

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The supply chain, freight, transportation, logistics, it's a trillion dollars a year.

供应链、货运、运输、物流,这是个涉及万亿的大生意。

This is hundreds of thousands, millions of loads of freight that are moving throughout the United States every year.

成千上万的货物每年穿梭在美国各地。

In terms of source of emissions of greenhouse gases, it’s a massive producer.

就温室气体排放而言,美国也是主要的排放国。

The global supply chain is roughly broken up into what we call modes.

全球供应链被大致分解为了几种不同“模式”。

By far the largest mode is what we call full truckload.

到目前为止,最普遍的模式是我们所说的“整车货”。

That is around a 400 billion-dollar-a-year mode in the US and in theory is the most efficient way to move freight.

在美国,这种模式每年大约能创造4000亿美元的收入,理论上是最高效的货运方式。

But about half of the big trucks you see on the highway, they're only running half full.

但你在高速公路上看到的大卡车,大约有一半只有半载。

If half of those trucks are only half full we burn the same amount of fuel, the same amount of diesel, create the same amount of greenhouse gas to run a truck half full as we do completely full.

如果卡车中有一半只有半载,就意味着我们燃烧着等量的燃料、柴油,产生了与满载卡车等量的温室气体。

We're addressing that.

我们正在解决这个问题。

We are getting those trucks full.

我们要把那些卡车装满。

We do algorithmic carpooling of truckload freight.

我们用算法实现了货运卡车拼车。

We've created a software solution where you can ride-share your freight.

我们已经开发了一个软件,让货物可以搭上顺风车。

They give us a little bit of data, and they say, "I'm here today, there tomorrow."

用户提供一点数据,例如,“我今天在这个位置,明天在那个位置。”

"I'm empty."

“我的车是空的。”

"I'm a quarter empty."

“我有四分之一空着。”

We take that data and we create a more optimal outcome for that driver and for that carrier, which is just simply those two basic things: the shortest distance between two points and making sure the truck is full, which also creates an income earning opportunity for the driver.

我们利用这些数据,为司机和车辆创造一个更优解,也就是两个基本的信息:两地之间的最短距离,以及确保卡车满载,这也为司机创造了一个赚钱的机会。

The driver has been paid to haul a load that's only half full.

就算只拉半车货,驾驶员也能获得相应的收入。

We can create a world in which they can have dynamic, fluid access to freight and revenue.

我们可以创造一个世界,在这个世界里,司机们可以动态、灵活地掌控货物和收入。

The ability to kind of say, "I want to opt in or opt out."

就像是,“我想要选择加入或退出。”

If I want to work a little more, I can make a little bit more.

如果我想多干一点,就可以多赚一点。

As we scale, we will fundamentally bring down the paradigm of modes and create even greater efficiency.

规模扩大的同时,我们将从根本上削弱货运模式的既成惯例,并提高效率。

The problem with these various modes, they are not integrated with one another.

存在不同货运模式就产生了一个问题,不同模式之间没有相互整合。

They don't share data, they don't share visibility.

他们不共享数据,不共享可见内容。

If we could find a way to share this data, then we could create an entirely new supply chain that is much, much less resource-intensive from a capital standpoint, from an infrastructure standpoint but also from a carbon standpoint.

如果我们能找到一种方法来共享这些数据,那么我们就可以创建一个全新的供应链,大幅减少资源消耗,无论是出于资本角度,基础设施的角度,还是碳排放的角度,都是如此。

You would have a world in which there were no longer any modes and everything would be placed into the river and just flows where it needs to go.

你会身处一个没有货运模式的世界,一切都会被放入河里,流向它需要去的地方。

This is a massive opportunity for whether it's greenhouse gas and sustainability or value and cost for the US supply chain.

无论是对温室气体,可持续性,还是美国供应链的价值和成本来说,这都是巨大的机遇。

Through more data, we have better insights, we make better decisions, we build more valuable products.

有了更多的数据,我们就会有更好的见解,做出更好的决策,创造更有价值的产品。

Change does not typically occur quickly.

变化不会很快起效。

So I guess my advice to people on the planet Earth is dream bigger, have higher expectations.

所以我想给地球上的人们的建议是,大胆畅想,大胆期望。

The next wave of innovators are going to be focused on neutralizing carbon.

下一波创新者将会关注碳中和。

In doing so, they'll be the beneficiaries of very valuable businesses that are also doing their part to save the world.

他们在受益于这价值连城的产业的同时,也在为拯救世界贡献自己的一份力量。

重点单词   查看全部解释    
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆
mode [məud]

想一想再看

n. 方式,样式,模式,风格,时兴
n.

 
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
freight [freit]

想一想再看

n. 货运,货物,运费
vt. 装货于,运送

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
paradigm ['pærədaim]

想一想再看

n. 范例,示范,典范,[语]词形变化表

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。