手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 生命学院 > 正文

单身的重要性(下)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Being alone is not proof that we have been rejected by the world; it's a sign that we've taken a good look at the available options and have - with wisdom - done some rejecting ourselves.

独自一人并不能证明我们已经被这个世界拒绝了;这是一个征兆,表明我们已经很好地分析了已有的选择,并且明智地拒绝了一些选择。

Another big thought is that we need to appreciate how long it will take to find someone, given how choosy we are (for very good reasons).

另一个重要的想法是,我们需要明白,因为挑剔(这是有非常充分的理由的),我们需要很长时间才能找到一个合适的伴侣。

We aren't just looking for anyone.

我们不是随便谁都可以。

The right candidate will be no less easy to find than a great job or a beautiful house.

找一个合适的伴侣并不比找一份好工作或一栋漂亮的房子更容易。

It might take many months, probably years.

这可能需要几个月,也可能是几年。

Expectations matter.

期望很重要。

If we regard a decade as a plausible time frame, then six months will skip by.

如果我们认为十年是一个合理的时间段,那么六个月很快就会过去。

There's is no better guarantee of a successful relationship than knowing that we could, and can, manage perfectly well on our own.

明白我们过去和现在都能够完全靠自己处理好人际关系,是一段关系能够成功的最重要的保证。

It means that we will only look for someone who can deeply contribute to our life, not someone who can do the laundry with us or keep us company on Sunday evenings.

这意味着我们只会寻找能对我们的生活留下深刻影响的人,而不是会在周日晚上和我们一起洗衣服或陪伴我们的人。

This gives us the strength to back out of unsatisfactory unions as quickly as we should.

这会给予我们力量,让我们尽快摆脱不合适的陪伴。

Being in a couple can't and shouldn't mean that we are utterly reliant on the other for our self-esteem, our daily self-management or for the meeting of our domestic needs.

成为伴侣不能,也不应该意味着我们要在自尊、日常的自我管理或满足家庭需求方面完全依赖于对方。

When we have under our belt a significant experience of thriving on our own, we will be able to cope with the inevitable points at which even a very nice partner can't sustain us; we'll be less demanding; more competent and more forensic in what we seek from a lover.

当我们经历了重要的时刻,明白如何独自茁壮成长,我们就会有能力应对不可避免会出现的,即使是最佳伴侣也无法帮助我们的时刻;我们将不再那么苛刻,从爱人那里寻求的东西也会更合理、更科学。

It turns out that our willingness to stay on our own is what centrally predicts how likely we'll be to find and bring to fruition a relationship with someone else.

事实证明,我们单身的意愿大小是未来是否能找到伴侣并与其建立关系的主要因素。

Being at ease with being single is the needed, secure platform from which to make a sane and wise choice about who to create a joint life with.

安心地面对单身是一个必要且安全的平台,在这个平台上,你可以做出理智而明智的选择,决定与谁一起共同生活。

重点单词   查看全部解释    
competent ['kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 有能力的,胜任的,足够的

联想记忆
sustain [səs'tein]

想一想再看

vt. 承受,支持,经受,维持,认可

联想记忆
unsatisfactory ['ʌn.sætisfæktəri]

想一想再看

adj. 不能令人满意的

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
thriving ['θriaiviŋ]

想一想再看

adj. 旺盛的;蒸蒸日上的;繁荣的 v. 兴旺(thr

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。