手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 新闻热词 > 正文

长江白鲟正式宣布灭绝

来源:可可英语 编辑:Hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

CGTN原文:

As the International Union for Conservation of Nature (IUCN) declared the extinction of the Chinese paddlefish on its updated Red List of threatened species on Thursday, the news quickly became trending on Chinese social platforms, with many expressing condolences over the loss of this species.

周四,国际自然保护联盟在其更新的濒危物种红色名单中宣布,中国白鲟灭绝,这一消息迅速在中国社交平台上广泛传播,许多人对该物种的消失表示哀悼。


1.the International Union for Conservation of Nature 国际自然保护联盟

2.extinction n. (植物、动物、生活方式等的)灭绝,绝种,消亡(extinct adj. 灭绝的)

3.Chinese paddlefish 中华白鲟

4.Red List of threatened species 濒危物种红色名录

5.express condolences over... 对...表示哀悼 (condolence n. 哀悼,吊唁)


The news is actually not new. Back in 2019, a study by Chinese researchers already estimated that this freshwater fish species native to the Yangtze River probably went extinct between 2005 and 2010. Although the Chinese paddlefish was last seen alive in 2003 and there has been no evidence of the species existing since then, more time was needed for scientific verification to officially declare the extinction of the species.

这条新闻其实并不是最近才有。早在2019年,中国研究人员的一项研究就已经估计,这种原产于长江的淡水鱼可能在2005年至2010年间灭绝了。虽然中国白鲟最后一次出现是在2003年,从那时起就没有证据表明该物种存在,但要正式宣布该物种灭绝,还需要更多的时间来进行科学验证。


6.freshwater fish 淡水鱼(海鱼marine fish)

7.the Yangtze River 长江

8.go extinct 灭绝


【拓展】

9.sturgeon n. 鲟鱼

例句:Wei Qiwei, a professor at Yangtze River Fisheries Research Institute of the Chinese Academy of Fishery Sciences (Wuhan), has studied sturgeons for nearly 40 years.

中国水产科学研究院长江水产研究所(武汉)的魏其伟教授已经研究鲟鱼近40年。

10.be artificially bred (被)人工培育

例句:The Chinese paddlefish became extinct before it could be artificially bred, but its extinction serves as a warning call to protect other freshwater species like the Chinese sturgeons and the Yangtze sturgeons.

中国白鲟在能够进行人工养殖之前就已经灭绝了,但它的灭绝为保护其他淡水物种,如中华鲟和长江中华鲟敲响了警钟。

11.extinct in the wild 野外灭绝 critically endangered 极危

例句:On the renewed list, the Yangtze sturgeon was announced as being "extinct in the wild" and the Chinese sturgeon was "critically endangered."

在新发布的名单中,长江鲟被宣布为“野外灭绝”,中华鲟为“极危”。

重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
verification [.verifi'keiʃən]

想一想再看

n. 确认,查证,作证

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,声明,申报

联想记忆
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保护自然资源

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
extinct [iks'tiŋkt]

想一想再看

adj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。