BBC原文:
Elon Musk says Tesla's new factories in Germany and the US are "losing billions of dollars" due to battery shortages and supply disruptions in China. The multi-billionaire also called the plants in Berlin and Austin, Texas "gigantic money furnaces". Covid-19 lockdowns in China this year, including in Shanghai where Tesla has a huge factory, have made it increasingly difficult for manufacturers to operate. In recent weeks Mr. Musk has been warning of job cuts at the firm.
马斯克表示,由于中国的电池短缺和供应中断,特斯拉在德国和美国的新工厂“损失了数十亿美元”。 这位亿万富翁还把柏林和得克萨斯州奥斯汀的工厂称为“巨大的金钱熔炉”。 今年以来,包括特斯拉拥有大型工厂的上海在内,中国的新冠肺炎疫情封锁让制造商的运营越来越困难。 最近几周,马斯克一直在警告公司即将裁员。
1.Elon Musk 埃隆·马斯克
2.Tesla 特斯拉
3.battery shortages 电池短缺
4.supply disruptions 供应中断
5.multi-billionaire 亿万富翁
6.money furnaces 金钱熔炉;烧钱机器
7.Covid-19 lockdowns 新冠肺炎封锁
8.job cuts 裁员
【拓展】
9. shed workforce 削减劳动力
例句:This week, Mr. Musk said Tesla planned to shed 3.5% of its global workforce after earlier saying that he had a "super bad feeling" about the economy.
本周,马斯克表示,特斯拉计划在全球裁员3.5%。此前他曾表示,他对经济形势有“非常糟糕的感觉”。
10.reduce the staff 减少员工
例句:Judging from what he just has said, the company will reduce the staff.
从他刚才所说的判断,公司将要裁员。
11.downsize v. 缩小规模;精简;裁员
例句:Sales have decreased so much that they need to downsize.
销售业绩减少很多,所以他们必须缩小规模。