手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 基督教科学箴言报 > 正文

曼钦反对拜登的“重建美好未来”法案(下)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Centrist lawmakers piled on as well.

中间派议员也纷纷加入。

"One Democratic U.S. Senator has now summarily walked away from productive negotiations.

“一位美国民主党参议员现在已经草率地退出了富有成效的谈判。

That is unacceptable, and we cannot act like this moment is the end," said Rep.Abigail Spanberger, D-Va.

这是不可接受的,我们不能表现得好像这一刻已经结束了。”众议员阿比盖尔·斯潘伯格说。

Rep.Suzan DelBene, D-Wash., reiterated moderates' desire to see the bill refocused on fewer programs.

众议员德尔贝尼重申了温和派希望看到该法案重新聚焦于更少项目的愿望。

"Failure is not an option," she said.

“失败不是一种选择,”她说。

South Carolina Sen.Lindsey Graham, top Republican on the Senate Budget Committee, had spent weeks trying to turn Manchin against the bill by saying it was too expensive.

南卡罗来纳州参议员、参议院预算委员会首席共和党人格雷厄姆数周来一直试图让曼钦反对该法案,称其成本太高。

"I very much appreciate" Manchin's opposition, Graham said.

“我非常感谢”曼钦的反对,格雷厄姆说。

Manchin said he was opposing the 10-year, roughly $2 trillion bill because of his concerns about inflation, growing federal debt and a need to focus on the omicron COVID-19 variant.

曼钦表示,他反对这项10年期、大约2万亿美元的法案,因为他担心通货膨胀、联邦债务不断增长,应该把注意力转向新冠病毒变异毒株奥密克戎。

He also wants all of the bill's initiatives to last the measure's full 10-year duration.

他还希望该法案的所有举措都能持续整个10年的时间。

Democrats made many of them temporary to limit the bill's cost, which Manchin says is misleading.

民主党人为了限制法案的成本而将其中许多条款暂时搁置,曼钦说,这是一种误导。

The bill's extension of enhanced child tax credit benefits, including monthly checks to millions of families, would only be extended one year.

该法案扩大了儿童税收抵免优惠,包括向数百万家庭提供每月支票,但只延长一年。

The nonpartisan Congressional Budget Office projected the credit's full 10-year cost at $1.6 trillion, nearly the size of the entire package Manchin says he'd accept.

无党派的国会预算办公室预计,这项信贷计划的10年成本为1.6万亿美元,接近曼钦表示他愿意接受的完整计划的规模数值。

To fit, any compromise would likely have to reduce the tax credit's benefits and deeply cut many other proposals.

为了适应这种情况,任何妥协都可能不得不减少税收抵免的好处,并大幅削减许多其他提案。

Democrats dismiss Manchin's assertions that the bill would fuel inflation and worsen budget deficits.

民主党人驳斥了曼钦关于该法案将加剧通货膨胀和恶化预算赤字的断言。

They say its annual spending would be a tiny percentage of the country's $23 trillion economy and have little impact on prices.

他们说,美国的年度支出只占全国23万亿美元经济总量的很小一部分,对物价的影响也很小。

Its job training, education and other initiatives would spur economic growth and curb inflation long-term, they say.

他们说,从长远来看,就业培训、教育和其他举措将刺激经济增长,抑制通胀。

Democrats note that CBO estimated the bill's savings would leave it adding $200 billion to federal deficits over the coming decade, small compared to the $12 trillion in red ink already projected.

民主党人指出,国会预算办公室估计,该法案节省的资金将使联邦赤字在未来10年增加两千亿美元,与此前预计的12万亿美元赤字相比微不足道。

And the Associated Press reported this and Associated Press writer Josh Boak in Wilmington, Delaware, and AP congressional correspondent Lisa Moscow contributed to the report.

美联社报道了这一消息,来自特拉华州威尔明顿的美联社记者乔希·波亚克和美联社国会记者丽莎·莫斯科对这这篇报道也有贡献。

重点单词   查看全部解释    
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
extension [iks'tenʃən]

想一想再看

n. 伸展,延长,扩充,电话分机

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生产的,有生产价值的,多产的

联想记忆
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。