首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
BBC新闻听写:塞浦路斯政府努力避免出现财政崩溃
发布时间:2013-03-26 16:29   作者: Elaine729   (查看TA的所有录音)

得分:88

已收听99次

1人总共评分得:(88分)
  • 发音:
  • 语调:
  • 语速:
  • 流利:
  • 音质:
评分规则:
  • 1、对未评分项首次评分,最低分限制为50,最高分为80;
  • 2、如果对已有分数的项进行评分操作,评委评出的分数对原有分数的影响为30%,一般用户出的分数对原有分数的影响为10%
资料原文
BBC News with Nick Kelly Banks in Cyprus are to stay closed until Tuesday as the government struggles to avert a financial collapse. There are fears of a run on the banks. Reports say a cabinet meeting is deciding how to prevent large amounts of cash leaving the island. Mark Lowen reports. It’s been a day of frantic talks in Nicosia, Brussels and Moscow as all three parties debate how to pull Cyprus out of this crisis. After the bailout deal was rejected in parliament, the country’s 17bn euro rescue is in turmoil with Cyprus close to bankruptcy. Meanwhile, banks here will remain closed until Tuesday, causing cash machines to run low and some businesses to refuse credit cards. Within the past few minutes, state television in Cyprus has reported that the Cypriot President Nicos Anastasiades will present alternative plans for securing a bailout for the country’s stricken economy to the leaders of the country’s political parties on Thursday.
中文译文
尼克·凯利为你播报BBC新闻。 塞浦路斯政府努力避免出现财政崩溃,而各银行要到周二才开门营业。人们担心会出现银行挤兑现象,报道称内阁正开会商讨预防大量现金流出该国,马克·劳文报道。 尼科西亚、布鲁塞尔和莫斯科都进行了一天的激烈讨论,三国都就如何使塞浦路斯脱离这场危机进行了辩论。议会驳回援助协议后,该国的170亿欧元救助陷入危机,塞浦路斯处于破产边缘。同时,各银行要到周二才开门,导致取款机资金紧张,有的商业活动拒绝使用信用卡。 就在几分钟前,塞浦路斯国家电视台报道称该国总统尼科斯·阿纳斯塔夏季斯将在周四向该国政党领袖提出备用方案,从而为该国处于困境的经济获取救助资金。


发表评论
 
作者其他录音
其他可友录音
最新上传录音
得分最高录音

  正在载入内容......

请登录

请登录后再操作!

   关闭